однажды из дома, чтобы отвести на горное пастбище свой скот и баранов, и пропал. Около 3 недель прошлое безуспешных поисках, и жена уже считала его мертвым, когда он вернулся домой. "Три недели? Ты называешь три часа тремя неделями?" - удивился он. Когда она попросили его рассказать, где он был, он ответил, что играл на тлейте в Лфорфе, местечке неподалеку от Ван Пул, Хкогда вдалеке появились маленькие люди, которые понемногу стали приближаться, пока не обступили его тесным кругом. Они принялись петь и танцевать и очаровали его до такой степени, что он почувствовал себя совершенно растерявшимся. Они преподнесли ему маленькие лепешки, и он съел их; и никогда еще в своей жизни он не был так счастлив". У Вентца есть, конечно, несколько историй о пище из страны фей. Он собрал их во время длительных путешествий по кельтским селениям в первые годы нашего столетия. Джон Мак Нил из Барры, старик, не говоривший по-английски, рассказал их Мишелю Бюшанану, который перевел их с гэльского языка для Вентца. Это история о юной девушке, которая была похищена феями. Феи похитили девушку прямо из дома и заставили ее печь овсяные лепешки. Но сколько бы муки из шкафа она ни извлекала, ее количество на полке не уменьшалось. И она продолжала печь лепешки без передышки, пока однажды старый человек-фея не сжалился над ней и не сказал: "Я уверен, что вы давным-давно грустите и думаете о том, как бы вам покинуть наши края. И я расскажу вам способ, который позволит вам уйти отсюда: каков бы ни был остаток муки, который осыпается с лепешек после выпечки, собирайте его в шкафу, и тогда моя жена даст вам отдых". Действительно, она сделала, как он просил, и смогла уйти. Джон Мак Нил, которому было 70 или 80 лет, не сказал, когда случилась эта история, но, так как он сим видел эту девушку после случившегося, то это должно было происходить где-то во второй половине XIX в. Люди из научных кругов насмехаются над подобными историями, считая их — 37 —
|