– «Господь есть Царь Правоверных». Поскольку эти шифровальные приемы были упрятаны в священные писания жрецов, эти жрецы предписывали ученикам никогда не переводить, не редактировать и не переписывать содержание этих священных книг. Под общим названием Темурах группируются вместе несколько систем, в которых объясняется, как одни буквы нужно заменять другими в соответствии с некоторым математическим упорядочениям букв, регулярным или нерегулярным. Таким образом, алфавит может быть разбит на две равные части и выписан в две строки так, чтобы буквы нижнего ряда могли быть заменены на буквы верхнего ряда и наоборот. Согласно этой процедуре, буквы слова Kuzu могут быть заменены на буквы IHWH, Тетраграмматон. В другой форме Темурах буквы просто перестраиваются. есть камень, который найден в центре мира, и от него земля ширилась во все стороны. Будучи расколот на две части, камень представляет , что означает «помещение Бога». Или же Темурах состоит из простой анаграммы, такой, как английское слово live (жизнь), которое при обращении оказывается evil (зло, болезнь). Различные системы Темурах входят в наиболее запутанные и глубокие системы раввинов. Среди теологов растет подозрение, что до сих пор принятые переводы священных текстов не очень‑то точно выражают дух изначальных текстов. «После того как первая копия Книги Бога , – пишет Е. Блаватская, – была отредактирована Хилкиафом, эта копия исчезла, и Эзра вынужден был написать новую Библию, которую завершил Иуда Маккавей… Когда она была переписана с букв с наконечниками на квадратные буквы, текст был искажен до неузнаваемости. Масорах довершил разрушение, и в результате всего этого мы получили текст, возраст которого не превышает 900 лет, изобилующий ошибками, натяжками и сознательными искажениями» (см. «Исиду»). Профессор Кроуфорд X. Той из Гарварда замечает по этому поводу следующее: «Манускрипты копировались и снова копировались писцами и переписчиками, которые не только делали ошибки в написании букв и слов, но и позволяли себе вводить в тексты новый материал или же комбинировать в одном манускрипте писания совершенно разных людей без всякого указания на характер вставок. Примеры подобного рода процедур особо заметны в Михее и Иеремии, и у группы пророков под именем Исайи и Захарии» (см. «Иудаизм и христианство»). Не является ли обезображенная Священная Библия – частично в результате случайностей – намеренной попыткой запутать непосвященного читателя и таким образом скрыть секреты еврейского Таннаим? А обладал ли когда‑нибудь христианский мир этими скрытыми свитками, содержащими секретные доктрины Израиля? И если правы каббалисты в своем предположении, что потерянные книги Моисеевских мистерий были упрятаны внутрь Торы, тогда воистину Священное Писание представляет собой книги в книгах. В среде раввинов существует мнение, что христианство никогда не понимало Ветхого Завета и, по‑видимому, никогда не поймет. И в самом деле, есть, по крайней мере в некоторых кругах, мнение о том, что Ветхий Завет – исключительная собственность еврейской веры. Существует также мнение, что после безжалостных гонений на евреев христианство приняло курс на ничем не оправданную свободу, включив строго еврейские сочинения в свой священный канон. Но, как заметил один раввин, если христианство должно использовать еврейские, священные тексты, оно должно стремиться сделать это с некоторой степенью понимания! — 347 —
|