— Переключите, полковник, — предложил я, — я переведу. Он зло взглянул на меня: — Сейчас принесут кассету и перевод. — Тяжело вам работается, — посочувствовал я, — дали бы заявку, мы бы доставили вам нужное оборудование. — Вы бы, может быть, и доставили, — произнес он, глядя куда-то в потолок, — да в Москве все равно все разворуют. До нас ничего не дойдет. Он вздохнул. Снова ожил селектор, на этот раз мужским голосом: "Товарищ полковник переводчицы с французского сегодня нет на месте". — Как так нет? — резко переспросил Беркесов. — Где она? — На больничном, — доложил голос, — по справке сидит с ребенком. — Вот что, — побагровел Беркесов, — чтобы через две минуты перевод у меня на столе лежал. Звони Беляеву! Беркесов нажал кнопку звонка. Со стороны приемкой появился один из тамошних молодцов в штатском. Беркесов подал ему клочок бумаги: — Вот телефон. Установить адрес и не спускать глаз. Фиксировать всех, кто входит и выходит. Телефон — на прослушивание. Докладывать лично мне. — Есть! — ответил вошедший и скрылся за дверью. Зазвонил один из телефонов. Полковник снял трубку. — Доставили? Быстро ее ко мне. Что значит, завтра переведем? Завтра, дорогой товарищ, нас всех и на свете не будет, если вы так работать будете! Несите ее ко мне. Он посмотрел на меня и добавил: — Сами справимся. Работнички! Со стороны комнаты отдыха появился майор Шепелев и положил Беркесову на стол диктофон с наушниками. — Обедал? — спросил его полковник, и не ожидая ответа, сказал: — Иди пообедай. Шепелев юркнул куда-то в сторону стены и исчез, как мышь. — Слушайте, — протянул мне наушники полковник, — потом мне переведете. Я надел наушники и пустил пленку. "Боже мой! — задыхаясь, говорил по-французски взволнованный женский голос, — Боже мой! Ты в Петербурге? Я знала… Я ждала. Я верила, что ты снова…" — "Жаннета, — отвечал Койот, — да, это я, любимая. Я хочу тебя видеть. Я приеду к тебе. Можно?" — "Господи! Конечно. Я жду тебя, милый Амаир!" — Затем последовали короткие гудки. Я перевел Беркесову содержание пленки и, по его просьбе, записал разговор по-русски на бумаге. — А что такое Амаир? — спросил полковник. — Видимо, имя собственное, — пожал я плечами. — Среди кличек Койота оно числится? — Мне, по крайней мере, оно неизвестно. "Объект вышел из номера одетым, — сообщил селектор, — спускается в холл. Подошел к стойке администратора. Остановился у киоска с сувенирами. Просматривает открытки с видами города. Выходит на улицу. Берет такси. За рулем капитан Белов. Переключаю на машину сопровождения". — 21 —
|