Еще один предварительный тезис: основа быстрого наведения транса в психотерапии (или, по другим оценкам, только одна из возможностей) - показ трансового поведения; показ готового поведенческого образца того, как нужно реагировать на внушение. В роли гипнотизера вы становитесь неподвижным, замедляете свое дыхание, говорите медленнее и тише -все это для того, чтобы гипнотик знал, как ему себя вести. Синтез: покажите в рекламном фильме (или опишите в рекламном тексте) трансовое поведение одного или нескольких персонажей при встрече с рекламируемым товаром, и реальные люди начнут покупать этот товар, кратковременно погружаясь в транс. Словесное описание, которое сопровождает показ нужного нам поведения в фильме (или заменяет показ поведения в текстовой рекламе), будет примерно таким: 1) «Когда я вижу товар А (чувствую запах товара Б, слышу товар-музыку В)...; 2)... я замираю». Вторую часть описания можно варьировать по степени скрытности (неявности) воздействия. Сравните: «Когда я вижу товар А, все во мне замирает». Или: «Когда я вижу товар А, мир вокруг меня замирает». В последнем описании вторая часть его является обращенным высказыванием, то есть представляет собой проекцию внутренних переживаний но внешний мир. Подсознательно обращенные 442 С. Горин. НЛП: техники россыпью высказывания воспринимаются так же, как и прямые («я замираю»), но барьер сознательной цензуры преодолевают значительно легче прямых. Понятно, что сосредотачиваться именно на замирании персонажа вовсе не обязательно - просто в этих примерах мы подробно рассмотрели рекламное использование одной из техник «рычажного наведения» транса, через вызывание каталепсии. Мы можем сделать основой рекламного сюжета любую другую технику трансовой индукции и получить другой сюжет, действующий не менее эффективно. Например, возьмем технику наведения транса через вызывание возрастной регрессии. Сразу же называем сюжеты потенциальных рекламных фильмов с ее использованием: поведение школьников и молодых студентов, взаимоотношения бабушек и внуков, школьные фотографии, обращение к теме «добрых старых времен» с одеждой в ретро-стиле и многое другое. Сопутствующие фильму (или заменяющие его показ) словесные описания: «вкус вашего детства», «запах вашего детства», «из бабушкиного погребка», «печенье, которое делала мама» и т. д. Однажды в Москве я совсем неожиданно для себя купил мороженое, которое, как обещала реклама, должно было напомнить мне «вкус детства». Ничего похожего на тот вкус я, конечно, не нашел (может, потому что мое детство прошло в Красноярске), но импульсивную покупку все же совершил. — 180 —
|