«Скандальная, а не прекрасная научная», – возражает антрополог Ребекка де Холмс, которая в своей статье, напечатанной в «Американском антропологе», пишет: «Мне трудно поверить, что Доннер проводила много времени с яномамо». Этнографические данные Доннер «скорее заимствованы со знанием дела из других источников и объединены в своего рода смесь фактов и фантазии, чем так прославился Кастанеда», утверждает де Холмс, обвиняя Доннер в плагиате материала из вышедшей в 1969 году книги бразилианки Елены Валеро «Яномама: рассказ белой девочки, похищенной индейцами Амазонки». И так было всегда: очевидно, такие противоречия неизбежны в отрасли, которая всячески способствует тому, чтобы ее исследователи устанавливали субъективные, чувственные отношения с конкретным местным окружением, а потом ждали от них простого «описания» результатов, как «от наблюдателя, устроившегося на краю пространства и бросающего свысока взгляды на нечто совсем иное», как сформулировала профессор Стэнфордского университета Мэри Луиза Прэтт. Конечно, все, что не удается подтвердить, объявляется мошенничеством. Если бы можно было показать, что это так, Кастанеда, Абеляр и Доннер, если воспользоваться метафорой, заслуживают того, чтобы их «вывесили просушить» на солнышко. Однако, пока их критики не могут привести неопровержимых доказательств мистификации, а лишь беспокойные подозрения, лучше направить прожектор на ортодоксальную антропологию с ее весьма спорным допущением относительно «объективного» наблюдения. Ведь может статься, что главное в учении Кастанеды, Абеляр и Доннер – это то, что такое исследование в общественных науках является ценным и объяснимым, и что именно ортодоксальная антропология есть, на определенном уровне, рассказывание сказок. Интервью с Флориндой Доннер-Грау, Тайшей Абеляр и Кэрол ТиггсПеревод с испанского на английский. Перевод с английского на русский. Впервые опубликовано в «Мас Алла», Испания, 1 апреля 1997 года Вопрос: Вы, наряду с Карлосом Кастанедой, были ученицами Дона Хуана и его когорты магов. Однако, вы оставались анонимными долгие годы и только недавно вы решили заговорить о вашем ученичестве у Дона Хуана. Почему такое долгое молчание? И в чем причина такой перемены? Ответ: Прежде всего, мы хотели бы разъяснить, что каждая из нас встретила того человека, которого Карлос Кастанеда называет нагуалем Хуаном Матусом, под другими именами: Мельчиор Йаокиске, Джон Майкл Абеляр и Мариано Аурелиано. Чтобы избежать недоразумений, мы всегда называли его старым нагуалем; старым не в смысле пожилого возраста, а в смысле старшинства, и прежде всего чтобы отличать его от нового нагуаля, Карлоса Кастанеды. — 46 —
|