– Моей маме нравится эта песня, – сказала Джоди. – Ей нравится певец. Мы слушаем ее в пабе. – Вы слушали ее в пабе, – поправила я. Как всегда, Джоди снова путала прошлое и настоящее, но я взяла за правило поправлять ее всегда, когда эти два времени смешивались в ее сознании, в надежде, что когда-нибудь она уяснит, что же осталось позади. Меня беспокоило то, что эмоционально она все еще существовала в том отвратительном мире, откуда пришла, а если так, то она была еще слишком далека от выздоровления. – Сейчас мы не ходим в паб. Это было в прошлом. – Почему, Кэти? Почему мы не ходим в паб? – Не думаю, что это подходящее место для детей. Я предпочитаю гулять в парке. – А мама считала, что подходящее, и папа тоже, и тетя Белл. – Да уж, представляю. – Кэти, а у моей мамы было обследование и она показывала свои интимные места? – Не знаю, но, насколько мне известно, нет. Она замолчала, будто бы взвешивая. Потом снова раздался ее голос: – А должна бы. Папа с ней тоже делал плохие вещи. Я посмотрела на нее в зеркало. Комментарий был брошен в сторону, но наполнен смыслом, как и многие ее откровения. – Откуда ты знаешь, Джоди? Она пожала плечами: – Просто знаю. Она уже снова замкнулась в себе, и я понимала, что нет смысла давить на нее. Наверняка дело было в том, что она видела, как ее родители занимаются сексом, и не было ничего удивительного в том, что она не понимала разницы между этим и тем, что отец делал с ней. И когда она говорила «плохо», значило ли это, что она начала понимать, что поступок отца действительно был плох? Или просто повторяла то, что слышала от меня? С Джоди никогда нельзя было знать наверняка, понимает она, о чем речь, или просто соглашается. Остаток поездки Джоди подпевала песням, которые звучали по радио, и практически без ошибок. Интересно, как у нее получалось запоминать все эти бессмысленные тексты, притом что она никак не способна была усвоить алфавит? Медицинский центр располагался в специально построенном коттедже и предлагал целый спектр педиатрических услуг. Я бывала здесь с другими своими воспитанниками с целью стационарного осмотра, но никогда – для судебного обследования. Я не могла избавиться от страха, поскольку понимала, что ждет Джоди впереди. Я знала, что даже полиция без особого удовольствия подвергает маленьких детей такому испытанию, потому что и там считают это очередной формой надругательства. Я уже успела все это обсудить с Джилл, и она уверила меня, что, если Джоди проявит малейшее упорство или признаки стресса, врачи тут же прекратят осмотр. Никто не будет принуждать ее. — 84 —
|