Это - критический дух, который есть Диавол, порождающий зло. 22 ?????????? ДЕСПОТ Официанты лучших ресторанов высмеивают всех, ибо сразу ВИДЯТ, чего каждый из посетителей стоит. Я знаю это, ибо меня они всегда встречают с уважением, возвышая на свой манер в глазах публики. И всё же их оценка верна, и они действительно ВИДЯТ, потому что они - слуги, и потому что у них нет интереса в делах тех, кому они служат. Столь абсолютно мудрым и добрым мог бы быть лишь абсолютный монарх. Однако ни один из людей не силён настолько, чтобы не иметь интереса. Поэтому лучшим из царей остаётся Случай. Случай правит Вселенной; поэтому и только поэтому жизнь в ней добра. КОММЕНТАРИЙ (КВ) Любой комментарий может лишь исказить возвышенную простоту этой главы. 23 ?????????? SKIDOO! Есть ли муж, которому хорошо в кабаке? Уходи! Мир - всего лишь мир, и в нём холодно. Уходи! Теперь ты - Посвящённый. Уходи! Но ты не можешь уйти тем путём, каким вошёл. Путь ухода - это иной путь. Это Путь. Ибо ТАМ* [тебя ждут] Любовь, Мудрость и Могущество**. Уходи ТУДА. Познав Т, найди к нему У***. Потом добудь О. И - УХОДИ. ________ * - Там - англ. out ** - out - раскладывается на буквы: О = Козерог, "Диавол Познания", U = Телец, Жрец или Учитель, и Т = {Лев}, Сила, карта Льва. *** - Т - мужская сила, крест или фаллос. UT - ангел-хранитель , так же первый слог слова Udgitha (санскр."пение гимнов Самаведы"). О - Ничто или Нуит. КОММЕНТАРИЙ (КГ) В американском английском выражения "23" и "Skidoo" означают одно: предложение убраться вон. Эта глава описывает Великое Делание, беря в пример человека, освободившего себя от действия случая.
Сначала он уходит от привычных удобств, потом от мiра как такового, и наконец от [мира] посвящённых. В четвёртом стихе показано, что для Ушедшего нет больше никакого пути, кроме Пути.
Кроме пояснения, данного в подстрочном примечании, О означает также Йони, Т - Лингам, а U - это Жрец, пятый Аркан Таро, пентаграмма. Таким образом, это сочетание практически тождественно [сочетанию] IAO. Смысл остальных стихов разъясняется в подстрочных примечаниях. 24 ?????????? СОКОЛ И МЕДЯНИЦАЭта книга - перевод Сверх-Разума на язык Разума. Попробуй объяснить андаманцам*, что такое снег. — 15 —
|