Читая псалмы, например, ты воспринимаешь чувственную информацию на своем животном уровне. Каббалист же, когда читает то же самое, видит, каким образом эту информацию в себе реализовать, чтобы подняться на духовный уровень этой информации. А выглядит эта информация, в общем-то, как песнь. И настолько емко она записана на иврите (хотя есть множество способов извлечения этой информации, чтобы достичь тех ступеней, откуда она происходит), что заменить этот язык ничем нельзя. Иврит был создан первыми каббалистами специально, искусственно. Сами-то они говорили на арамейском - языке Междуречья, откуда произошел Авраам. Но этот арамейский был не совсем тем арамейским, на котором написана «Книга Зоар», потому что от Авраама до «Книги Зоар» прошло 2000лет. Но он из того же семейства языков - семитского. Мы с вами ничего не изобретем. Но даже если ты начнешь придумывать запись каббалистической информации в другом виде, ты по мере подъема по духовным ступеням увидишь, что у тебя получается тот же язык - иврит. Пока нам ничего не надо запоминать, мы пока не изучаем ни гематрию, ни внутренний смысл слов, ни перестановки. Сначала нам надо выйти за махсом. После этого будет другой разговор.
При переходе махсома человек входит в ибур. Но если он не чувствует этого, значит, он не вошел в него. Все, о чем мы говорим - говорим относительно ощущений человека. Где ты находишься сейчас? - Там, где ты ощущаешь, что находишься. Если ты чувствуешь, что находишься в скрытии Творца - Творец от тебя скрывается, и значит, это твое состояние. Если нет - значит, нет. Нет такого: «где я нахожусь?». Я нахожусь там, где я себя ощущаю. Бывают состояния, когда я могу сказать, что я ничего не ощущаю, но я нахожусь в них. Это происходит, когда я чувствую, что надо мной производится скрытие, но я знаю, что оно производится надо мною специально, т.е. я знаю, от чего меня скрывают. Допустим, происходит определенное падение, в левой линии, на определенное количество ступеней, чтобы создать во мне предпосылки к возникновению нового кли. Но все это измеряется относительно меня. А относительно кого еще можно измерить?
Было бы хорошо, если бы та страничка, на которой мы будем рассказывать, объяснять, обсуждать - образовывать совместное кли, была на одном, понятном всем, языке. Но у нас минимум три языка: английский, русский и иврит. Переводить надо полностью на все три языка. А что делать? Мы находимся, к сожалению, под уровнем строителей так называемой Вавилонской башни. — 267 —
|