религиозными, но в конечном счете целью их жизни является материальное благосостояние. В «Бхагавад-гите» (16.17–18) Кришна сурово порицает таких людей, называя их атма-самбхавита. Эти слова означают, что они заслужили репутацию великих людей с помощью обмана, поддержанные голосами невежественных людей, и с помощью своего материального богатства. Асурам, которые отрицают самоосознание и не хотят знать об ишавасье, то есть о том, что все принадлежит Господу, уготованы темнейшие области вселенной. Итак, человек рождается на свет не для того, чтобы пытаться найти сомнительные способы решения своих экономических проблем, а для того, чтобы избавиться от всех проблем материальной жизни, на которую его обрекают законы природы. МАНТРА ЧЕТВЕРТАЯ анеджад экам манасо джавийо наинад дева апнуван пурвам аршат тад дхавато 'нйан атйети тиштхат тасминн апо матаришва дадхати анеджат — недвижимый; экам — один; манасах — чем ум; джавийах — быстрее; на — не; энат — этот Верховный Господь; девах — полубоги, такие, как Индра и другие; апнуван — могут приблизиться; пурвам — впереди; аршат — стремительно двигающийся; тат — Он; дхаватах — бегущих; анйан — остальных; атйети — превосходит; тиштхат — остающийся на одном месте; тасмин — в Нем; апах — дождь; матаришва — 29 —
|