Иволюция человека

Страница: 1 ... 4647484950515253545556 ... 62

Библейская симфония ….алкоголю. Технология обмана.

Изучение в библейской симфонии (Библейская симфония [Электронный ресурс] // [web-сайт]. http://www.bibleist.ru/tmp/read.php) слов однокоренных со словом «вино» позволяет выявить 13 слов на иврите, которые в синодальном переводе Ветхого Завета могут быть переведены как «виноградное вино». Это слова с номерами Стронга 0809, 1831, 2534, 2561, 2562, 3196, 4197, 5262, 5435, 6071, 7941, 8105, 8492. Эти номера присвоил каждой словоформе Джеймс Стронг, который в 1890 г. подготовил первый выпуск Библейской Симфонии. Он пронумеровал все, приблизительно 9000 словоформ иврита, использующихся в Ветхом Завете, чтобы облегчить поиск слов и их соответствий в Симфонии.

Для 9 из 13 этих слов значение «вино» со смыслом «виноградное» является по мнению переводчиков единственным или основным для перевода. Вот эти слова с номерами Стронга и частотой употребления в Ветхом завете в значении вино и сок:

2561 Хемер: вино (еще бродящее): 1

2562 Хамар: вино: 6

3196 Йайин: вино: 133

4197 Мезег: ароматное вино: 1

5435 Сове: (алкогольный) напиток, вино, пшеничное пиво: 1

6071 Асийс: вино: 3 (сок: 2)

7941 Шекар: крепкий алкогольный напиток: 21

8105 Шемер: вино (очищенное от осадка): 2

8492 Тийрош: вино: 28 (сок: 8)

Наиболее часто в значении «вино» употребляются слова 3196 «йайин», 7941 «шекар», 8492 «тийрош».

Почему переводчики свели все смысловое богатство и разнообразие терминов, обозначающих различные варианты напитков богов к одному понятию – алкогольное виноградное вино? Две возможных причины:

1. Сторонники синодального и подобных ему переводов Библии не знают и не хотят знать культуры и особенностей религиозных обрядов современников авторов Ветхого Завета. Это может быть верным в отношении некоторых современных библеистов, но совершенно неверно в отношении ранних христиан, авторов Септуагинты, средневековых инквизиторов и, равнявшихся на них, исправителей церковных книг и обрядов времен патриарха Никона и ближайших к нему времен палача Петра I.

2. Некоторые переводчики Библии стремятся скрыть и исказить правду о Рае, как о духовном центре всего человечества, о дереве познания добра и зла, об экстатических культах напитков богов и заменить их на культ оглупляющего алкоголя (виноградного вина). Стремятся сделать центры пропаганды алкогольных обрядов, центрами духовной жизни.

Попробуем восстановить этимологию и истинное значение вышеперечисленных слов из Ветхого Завета, опираясь на знание того, что в русском языке, как кустовом языке Райского народа, очень много архаизмов из изначального борейского языка. Русский язык я называю кустовым, потому что славяне, а особенно украинцы, казаки и русские намного дольше других народов жили на территории прародины индоевропейцев – борейцев, впрочем, как и некоторые другие народы уральской и алтайской языковых семей.

— 51 —
Страница: 1 ... 4647484950515253545556 ... 62