Как выйти замуж

Страница: 123456 ... 100

К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Вскоре после публикации в Северной Америке книги "Как выйти замуж" интерес к ней стал расти и в других странах. К настоящему време­ни книга издана на девяти языках в 18 стра­нах мира, включая Японию, Мексику, Грецию, Англию, Израиль, Бразилию, а теперь и Советский Союз.

Специально для моих советских читатель­ниц хочу сказать несколько слов. Советские жен­щины достигли более равноправного положения в обществе, чем женщины большин­ства стран, однако это равенство влечет за со­бой и повышенную ответственность. Замужество требует дополнительных усилий, но и приносит особую радость, если рядом оказы­вается именно тот мужчина, которого вы иска­ли.

В этой книге рассказано, как выйти замуж за своего избранника. Вы вольны остаться в одиночестве или создать семью на собствен­ный вкус, но при всей свободе обязаны сделать выбор осознанно, не доверяясь, случаю. Личное счастье - в ваших руках.


ПРЕДИСЛОВИЕ

Материал для этой книги мы собирали во многих городах англоязычных и других стран. Мы побы­вали в Лондоне, Нью-Йорке, Торонто. В Англии наши исследования привели нас также в Виндзор, Брайтон и Дувр. Мы обнаружили, что и возника­ющие трудности, и благоприятные шансы выйти замуж за своего избранника удивительно похожи во всем иудейско-христианском мире. Поэтому "мы подготовили универсальное издание. Ясно, что существуют различия как между странами, так и внутри каждой страны. Однако сходства го­раздо больше.

Проще упомянуть о некоторых наиболее су­щественных различиях.

Посетители баров в Англии и Ирландии более респектабельны, чем в Северной Америке, поэто­му бар в этих странах - хорошее место для встречи с мужчиной после работы.

Еще важнее то, что Англия и Ирландия расположены севернее США и наиболее плотно насе­ленных областей Канады, так что дни здесь намно­го длиннее летом и короче зимой. В результате круг вашего общения еще больше зависит от вре­мени года, чем в Северной Америке.

Несмотря на то, что с тех пор, как семья моего отца (его фамилия Брэдфилд) уехала из Англии, сменился десяток поколений, а с того дня как прапрадед моей матери (0'Бирн) покинул Ирлан­дию, прошло почти полтора века, мне хочется верить, что мы все говорим - на одном языке. По­скольку мой язык- американский вариант англий­ского, эта книга имеет явный американский ук­лон. Я подавила соблазн пользоваться британо-американским словарем. Напротив, надеюсь, что, читая книги друг друга, написанные на разных вариантах английского языка, мы сближаем нашу лексику и сам» (становимся ближе.

— 1 —
Страница: 123456 ... 100