После обеда Везиан отправился гулять в одиночестве, а сестра его осталась с нами. К моему удовольствию, Баллетти находил ее очаровательной, и тут возникает у меня замысел — не научить ли другу моему ее танцевать? Не спрашиваясь у девушки, рассказываю я ему о том, в каком она положении, отчего пришлось ей уехать из Италии, о слабой надежде ее получить какую‑нибудь пенсию при дворе и о нужде в подобающем для прекрасного пола занятии, что позволило бы ей заработать на жизнь. Баллетти, подумав, говорит, что готов сделать все, что потребуется, осматривает внимательно фигуру и сложение девицы и заверяет ее, что найдет способ заставить Лани взять ее в Оперу, фигуранткой в балете. — Значит, — говорю я, — надобно завтра же начать с ней уроки. Комната барышни рядом с моей. План, родившийся в одночасье, готов, и тут Везиан вдруг начинает умирать со смеху: мысль, что она может стать танцовщицей, никогда не приходила ей в голову. — Но разве можно научить танцевать так скоро? Ведь я умею танцевать один менуэт, и у меня хороший слух на контрдансы; но я не знаю ни одного па! — Фигурантки из Оперы умеют не больше вашего, — отвечает Баллетти. — А сколько я запрошу с г‑на Лани? По‑моему, вряд ли я могу рассчитывать на многое. — Нисколько. Фигуранткам в Опере не платят. — На что же я стану жить? — Пусть это вас не заботит. При вашей внешности немедля найдется добрый десяток богатых сеньоров, которые изъявят вам свое почтение. Вам останется лишь не ошибиться в выборе. Вы еще явитесь нам в бриллиантах с ног до головы. — Теперь понимаю. Меня возьмут и станут содержать как любовницу. — Совершенно верно. Это гораздо лучше, чем четыреста франков пенсиона, которого и добиться‑то вы сможете лишь с превеликим трудом. Тут она в изумлении посмотрела на меня, не понимая, говорим ли мы всерьез или просто болтаем; Баллетти отошел, и я заверяю ее, что лучшего выбора ей не сделать, если только она не предпочтет жалкое место горничной у какой‑нибудь знатной дамы: его можно будет подыскать. Она отвечает, что не желала бы служить горничной даже у самой королевы. — А фигуранткой в Опере? — И то лучше. — Вы смеетесь? — Но это все уморительно смешно! Любовница большого вельможи, что осыплет меня бриллиантами! Я выберу, какой подряхлее. — Чудесно, дорогой друг; только смотрите не наставьте ему рогов. — Обещаю, что буду ему верна. Он найдет место моему брату. — И не сомневайтесь. — 109 —
|