енту измениться. Какой огромный резерв возможностей для изучающего гипноз! Примеры с доступом, использующим образы эскалатора, легко воспроизвести в вашей собственной практике. Более сложное аналоговое маркирование осуществляется посредством определения репрезентативной системы, наиболее ценимой клиентом, и если клиент конгруэнтен, посредством маркирования этой наиболее ценимой системы или всех систем одновременно. Например, если к гипнотизеру приходит клиент, у которого хорошо развита и наиболее ценима кинестетическая репрезентативная система, гипнотизер может изящно и аккуратно, как бы невзначай, положить одну руку на колено клиента, а другую на его талию. Когда эта операция проделана в естественной и комфортной манере, во время разговора с клиентом можно маркировать ряд смысловых сообщений. (Прописные буквы идентифицируют надавливание на части тела клиента при произнесении данного слова.) Гипнотизер: Мисс П., вы выразили определенную тревогу в отношении своей способности ВОЙТИ В ТРАНС, и я хотел бы подбодрить вас в КОМФОРТНОЙ и ПРИЯТНОЙ манере, чтобы вы могли испытать УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ НАУЧЕНИЯ ВХОЖДЕНИЮ В ТРАНС. СЕЙЧАС я хочу ПОЧУВСТВОВАТЬ РАССЛАБЛЕНИЕ, мы с вами не ЗАКРЫТЫ для этого СЕЙЧАС (ее глаза закрываются). Транс обеспечит (ее глаза открываются) изменение, которое позволит РАССЛАБИТЬСЯ и НАУЧИТЬСЯ, ПО-НАСТОЯЩЕМУ НАУЧИТЬСЯ МОРГАТЬ (она моргает) и избавиться от своих проблем... Аналоговое маркирование множественных сообщений таким способом обеспечивает коммуникацию более чем с одной составляющей клиента. В одно и то же время ведется наполненный смыслом разговор о пользе, которую можно извлечь из транса, и маркируется еще один ряд смысловых сообщений посредством надавливаний на части тела клиента, идентифицирующих упорядоченный набор четырехкортежностей, которые индуцируют транс. Вхождение в транс комфортной приятной почувствовали расслабление мы с вами (you and / — аи) закрыты (фонетическая неопределенность: глаз [eye — аи] закрыт) расслабиться научиться, по-настоящему научиться моргать Четырехкортежности, связанные с каждым маркированным словом или фразой в этой последовательности, сами по себе являются правильной последовательностью для продуцирования транса. Таким образом, многословные вербализации, часто цитируемые ритуалистические вербальные индукции и повторение гипнотических команд — не более чем тривиальный пример наведения транса, который Милтон Эриксон использует в усложненной форме. Вместо того чтобы повторять какое-то одно слово все громче и громче, гипнотизер, используя модель четырехкортежности, может задействовать все доступные каналы коммуникации таким способом, что сами четырехкортежности будут упорядочены для индукции и использования гипнотического транса. Дальнейшее использование аналоговой маркировки обеспечивает доступ не только к одному из наборов четырехкортежностей, но к двойным и тройным наборам одновременно, усиливая последовательность четырехкортежностей, которые ведут к трансу. — 63 —
|