АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ВОСТОРГ. Книжн. или публ. ирон. Выражение восходит к роману Ф.М.Достоевского “Бесы” (ч. 1, гл. 2 - 1872): “Вам... без всякого сомнения известно... что такое значит русский администратор, говоря вообще, и что значит русский администратор внове, то есть нововыпеченный, что такое значит административный восторг и какая именно это штука? - Административный восторг? Не знаю, что такое. - То есть... Vous savez, chez nos... En un mot [Вы знаете, у нас... Одним словом], поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером, когда вы пойдете взять билет, pour vous montrer son pouvoir [чтобы показать вам свою власть]. “Дай-ка, дескать, я покажу над тобою мою власть...” И это в них до административного восторга доходит”. Популярности оборота способствовал ?. ?. Салтыков-Щедрин, часто его употреблявший. Знания подменяются всезнайством, воля - волюнтаризмом, сила слов - пустословием. Главное - доложить! Раз удается, другой раз, третий - и рождается растлевающий душу образ преуспевающего ловкача, способного легко выходить из разных ситуаций да к тому же и упивающегося своим всемогуществом, властью. Еще ?. ?. Достоевский, подметив такое явление, назвал его “административным восторгом”. ЛГ, 14.05.86. “Является ли бюрократизм исключительно шведским феноменом?” - таким комично звучащим вопросом задались авторы вышедшей в Швеции книги “Бюрократы всего мира”. Группа известных писателей и журналистов попыталась собрать в ней сведения о проявлениях “административного восторга” у чиновников самых разных стран. ? р.. 2.02.88. АДОНИС. Книжн.Адонис в греч. мифологии - возлюбленный Афродиты (Киприды, по римской мифологии - Венеры), которая всюду следовала за ним. Этот прекрасный юноша был рожден от миррового дерева, в которое была превращена его мать Мирра за преступную любовь к своему отцу. Употр. как характеристика молодого красивого юноши. Любимец ветреных Лаис, /Прелестный баловень Киприды, / Умей сносить, мой Адонис, /Ее минутные обиды... /Она дала красы младой /Тебе в удел очарованье: /И черный ус, и взгляд живой, /Любви улыбку и молчанье... А. С. Пушкин, Юрьеву. Приятель наш, парижский Адонис, / Оставив прах родителя судьбине, / Не поклонился гордой гильотине: / Он молча проклял вольность и народ, /И натощак отправился в поход, /И наконец, едва живой от муки, / Пришел в Россию поощрять науки. М. Ю. Лермонтов, Сашка (1835-1836). — 7 —
|