По ту сторону сознания

Страница: 1 ... 274275276277278279280281282283284 ... 353

Именно лингвоцентризм обусловил тот факт, что проб­лема невербальной коммуникации не стала предметом рассмотрения в психологии речевого общения и как бы выпала из психологии понимания, психологии личнос­ти, социальной психологии и этологии. Между тем и в психологии речи, особенно при постановке вопроса о соотношении мысли и слова, представление об оформ-ленности мысли жесткими языковыми рамками после классического труда Л,С,Выготского «Мышление и речь» начало подвергаться пересмотру. В лингвистике же линг­воцентризм был непоколебимым. Бенвенист писал: «Язы-

За порогом рациональности,.________ '381

ковая форма является <.„> не только условием передачи мысли> но прежде всего условием ее реализации. Мы по­стигаем мысль уже оформленной языковыми рамками. Вне языка есть только неясные побуждения, волевые импуль­сы, выливающиеся в жесты и мимику. Таким образом, стоит лишь без предвзятости проанализировать существу­ющие факты, и вопрос о том, может ли мышление обой­тись без языка <„> оказывается лишенным смысла» {Бенвенисть 1974, с. 105), Если последовать предложению Бенвениста и проанализировать факты и некоторые тео­ретические построения о связи языка не только с мыс­лью, но и с другими знаковыми системами, то постулат о преобладании лингвоцентризма начнет вызывать серьез­ные сомнения.

Так, психолингвист Д.Слобин (Слобин, Грин, 1976), во многом разделяющий представления Выготского о соот­ношении мысли и речи, приводит исследования Смита, показавшего сохранность сознания и коммуникации у ис­пытуемого, который был полностью лишен возможности управлять своей речевой мускулатурой. Слобин вслед за Выготским проводит резкое разграничение между симуль­танным характером мысли и сукцессивным характером речевых высказываний. Отсюда вытекает, что «динамичес­кие смысловые системы» {Выготский, 198I), представляю­щие единство аффективных и интеллектуальных процес­сов, в принципе не могут быть переведены на язык внешней речи, В этом идеи Выготского созвучны введен­ному Бенвенистом принципу неизбыточности в сосуще­ствовании семиотических систем- Между семиотически­ми системами не существует «"синонимии"; нельзя *'сказать одно и то же" с помощью слов и с помощью музыки, то есть с помощью систем с неодинаковой ба­зой» (Бенеенист, 1974, с.77—78)- Разрабатывая этот принцип в рамках общей лингвистики, Бенвенист выде­ляет три типа отношений между разными семиотичес­кими системами: 1) отношения порождения; 2) отно­шения гомологии; 3) отношения интерпретирования. Пример отношений первого типа — азбука слепых Брай-ля или стенография. В отношениях порождения некото-

— 279 —
Страница: 1 ... 274275276277278279280281282283284 ... 353