[2] Некоторые критики справедливо замечали, что постфрейдисты не включали Фрица и Лауру Перлс в свое число. Однако Перлсы, подобно другим, рассматривали свою деятельность на начальном этапе как продолжение работы Зигмунда Фрейда и только затем стали исповедовать более независимый подход. [3] Идея и ее реализация принадлежат Уильяму Брейтеру (William Brater). [4] Обратите внимание, насколько это воззрение близко терапии Роджерса (Rogers), ориентированной на пациента. [5] Специальная техника, разработанная дзэнскими монахами для достижения просветления, состоит в том, что ученику задается вопрос, заведомо не имеющий рационального ответа, — «коан». [6] Более точным переводом оригинального немецкого термина Gemeinschaftsgefuhl могло бы служить понятие «общественные чувства» (community feelings). [7] Краткий обзор см.: Johnson & Ferguson, Trusting Ourselves, 1990. [8] Стайвер И. П. Забота о пациенте: пересмотр методов лечения. Из книги Джордан Д. В. и др. Психологический и личностный рост женщины в отношениях. Издательство Гилфорд Пресс, 1991. С. 250, 251, 255-257, 266, 267. Перепечатано с разрешения. [9] Поллианна — героиня одноименной повести (1912) английской писательницы Элинор Портер (1868—1920), которая видела во всем только хорошую сторону. [10] Principles of Psychology. [11] Критерий экономности — приложение к научной методологии общефилософского принципа «бритвы Оккама». — Прим. ред. [12] Батлер (Butler) Сэмюэль (1835—1902) — английский писатель, в сатирической форме изображавший современную ему буржуазную мораль. [13] Роджерсианские термины Congruence — «соответствие» и Incongruence — «несоответствие» иногда переводят как «конгруэнтность» и «неконгруэнтность». Однако в русском языке слово «конгруэнтность» (от лат. congruentis — совпадающий) употребляется только как геометрический термин, означающий полное равенство фигур и тел. Конгруэнтность не может иметь сравнительных степеней. — Прим. ред. [14] «Алмазная сутра», древний буддистский текст. — Прим. перев. [15] Дзесю Дзюсин (кит. Чжао-чжоу Цун-шэнь), знаменитый китайский дзэнский наставник (778—897). — Прим. перев. [16] Вечерняя служба. — Прим. перев. [17] Около 180 см. — Прим . перев. [18] Бассуй Токусе, знаменитый японский монах, последователь школы Риндзай (1327—1387). — Прим. перев. [19] Обет бодхисаттвы. — Прим. перев. [20] Существует легенда о китайском мастере дзэн который был столь свят, что птицы прилетали и подносили ему цветы, пока он сидел в медитации в своем горном убежище. Когда же он достиг полного просветления, птицы прекратили делать свои подношения, потому что он больше не излучал ауры, даже ауры преданности и святости. — 980 —
|