нальной категории по шкале интен- |
||||
сивности уровень правильных отве- |
||||
тов значительно превысил |
||||
случайное совпадение по всем |
||||
7 эмоциям, включенным в тест |
||||
Wolfgang, |
Жители Южной и |
Тест межрасовой мимики |
Принудительный |
В целом эксперты из всех групп |
Cohen, 1988 |
Центральной Америки, |
по Вольфгангу (разрабо- |
выбор эмоциональ- |
выбрали соответствующую эмоцио- |
канадцы, израильтяне |
тан в соответствии |
ных категорий |
нальную категорию для всех эмо- |
|
и эфиопы |
с критериями Экмана |
ций при количестве правильных |
||
и Фризена) |
ответов, значительно превысившем |
|||
уровень случайных совпадений |
||||
Yik, Mcng, |
Англо-говорящие канад- |
13 фотографий выраже- |
Свободное формиро- |
Эксперты из всех групп правильно |
Russell, 1998 |
цы, говорящие на кантон- |
ний лица младенцев |
вание эмоциональ- |
определили только 1 эмоциональ- |
ском диалекте китайцы |
ных категорий |
ную категорию из 6 для фотогра- |
||
из Гонконга и японцы, |
фий, запечатлевших выражение |
|||
говорящие по-японски |
счастья |
|||
Yik, Russell, |
Англ о -говорящие канад- |
6 фотографий из Экмана |
10 позиций, опреде- |
Эксперты, представлявшие три |
1999 |
цы, говорящие на кантон- |
и Фризена (Ekman, Friesen, |
ляющих эмоцио- |
группы, правильно определили |
ском диалекте китайцы |
1976), |
нальные категории |
соответствующую эмоциональную |
|
из Гонконга и японцы, |
1 фотография из Мацумото |
категорию при уровне правильных |
||
говорящие по-японски |
и Экмана (Matsumoto, |
ответов, значительно превысившем |
||
Ekman, 1988) |
уровень случайного совпадения |
Примечание. При отборе исследований для включения в данный перечень учитывались следующие критерии: 1) в исследовании должно было использоваться предъявление неискаженного изображения лица анфас, выражающего определенные эмоции, с использованием стимулов, родственных стимулам Экмана и Фризена или Изарда, или других стимулов при условии предварительной методологической проверки адекватности выражений соответствующим эмоциям; 2) исследование должно было включать данные хотя бы по одной выборке испытуемых за пределами США; исследования этнических различий внутри страны не учитывались; 3) исследование должно было включать данные о сравнении полученных показателей с уровнем случайных совпадений; 4) эксперты не страдают умственной неполноценностью.
гораздо более ощутимыми, чем различия между культурами; то есть эмоции, по-видимому, обладают более или менее универсальной опытной базой в разных культурах (см. обзоры в работах Scherer & Wallbott, 1994; Wallbott & Scherer, 1986). Многие исследователи, правда, придерживаются более «практического» подхода к описанию эмоционального опыта, полагая, что эмоции представляют собой комплекс «принятых в обществе сценариев поведения», состоящий из физиологических, поведенческих и субъективных компонентов, формирующихся в процессе адаптации к культурным нормам (Kitayama & Markus, 1994, 1995; Markus & Kitayama, 1991; Shweder, 1993; Wierzbicka, 1994). Такой подход противоречит представлениям об универсальности опытной базы, так как эмоции в соответствии с ним должны носить специфический характер, поскольку специфичностью обладает любая культура. Тем не менее я полагаю, что эти подходы не являются взаимоисключающими.