[7] По сведениям, полученным мною от почтенного С. А. М., находившегося в близких сношениях с Н. П. Николевым, все его бумаги перешли в руки Н. М. Шатрова и, вероятно, были доставлены им ближайшему наследнику. [8] Эта пародия была напечатана в 4-м томе «Творений» Николева (1797), под названьем: «Ода 1-я Российским солдатам на взятие крепости Очакова сего 1796 года, декабря 6-го, сочиненная от лица некоего древнего Российского пииты»; она начинается так: «Аз чудопевец» и пр. Год поставлен неверно. Очаков взят в 1788 году. (Поздн. прим. сочинителя) . [9] Сочинения Николева были давно напечатаны (1795–1797); отчего подали нам рукописные – не знаю. Вероятно, это были сочинения, исправленные и дополненные самим автором. [10] Через восемь лет Шатров ослеп и прожил еще с лишком двадцать лет. [11] Кажется, это несправедливо: Н. П. Николев был вызван за свою «Сорену», в 1783 году, три представления сряду. «Памятник друзей Н. П. Николеву», стр. 21. [12] «Памятник друзей Николаю Петровичу Николеву», Москва. 1819 года, стр. 10. [13] В 1836 году С. Н. Глинка выдал книгу под названием «Записки о 1812 годе С. Г., первого ратника Московского ополчения », но в этих записках помещены далеко не все его рассказы. [14] Первый тогдашний книгопродавец. [15] Степан Федорович Мочалов, отец нашего незабвенного П. С. Мочалова. [16] Один только Сосницкий, в роли Фальстафа, по совету самого же кн. Шаховского, умел мастерски передразнить его на сцене; но и тут произношение было передано не совсем верно; зато весь комизм его фигуры, походка, движенье рук, все приемы и манеры и даже вся мимика лица были переданы в совершенстве. Мне рассказывали, что сам же Шаховской, восхищавшийся на репетициях искусством Сосницкого, на настоящем представлении рассердился на своего любимца и ученика и нашел его игру карикатурною. Копия была так похожа на оригинал, что в креслах поднялся хохот, послышались восклицания: «Это Шаховской, это князь Шаховской!!» и последовало такое продолжительное хлопанье, что актеры принуждены были на время остановиться в представлении пьесы. Повторяю, что я говорю слышанное мною: первого представления пиесы я не видал. [17] Передать речь кн. Шаховского потому невозможно, что он иногда не выговаривал буквы р , иногда с , иногда ш , а в иных случаях эти же самые буквы произносил хорошо, а коверкал совсем другие. [18] Этот стих относился к двум значительным дамам, родственницам Кокошкина по покойной его жене. — 228 —
|