…получил из Москвы письмо ~ Что сказать ему? – См. примечания к письму 680*. …роман некоего Райского «Семейство Снежиных »… – Роман В. А. Райского был напечатан в «Вестнике Европы», 1871, №№ 9-12, под псевдонимом: Ближнев. Затем вышел отдельной книжкой: А. К. Ближнев . По краю пропасти (Семейство Снежиных). Роман в 4-х частях. М., 1875. …Вы сказали, что недурно бы его издать, а я пообещал отыскать автора . – Вероятно, к этому времени относится недатированное письмо В. А. Гиляровского Чехову: «Помнишь, у нас был разговор насчет романа Райского „Семейство Снежиных“ („Вестник Европы“, 1870), который хотел издать Суворин. Теперь это было бы как нельзя более кстати. Прилагаю заметку о Райском, а после времени, в ней описанного, Райский прохворал до сей поры и, ясно, нуждается. Вот теперь устроить его дело с Сувориным было бы для него самое подходящее. Устрой и спасибо тебе от меня за него будет. Райский у меня бывает» (ГБЛ ). Чехов разыскивал Райского и в 1888 году. См. в т. 2 письмо 394 и примечания к нему. Хотим писать либретто . – П. И. Чайковский говорил Чехову о своем намерении написать оперу «Бэла» (по Лермонтову) и выразил желание, чтобы Чехов написал для него либретто. «…Они разговаривали о музыке и о литературе, – вспоминал М. П. Чехов. – Я помню, как оба они обсуждали содержание будущего либретто для оперы „Бэла“, которую собирался сочинить Чайковский. Он хотел, чтобы это либретто написал для него по Лермонтову брат Антон. Бэла – сопрано, Печорин – баритон, Максим Максимыч – тенор, Казбич – бас. – Только, знаете ли, Антон Павлович, – сказал Чайковский, – чтобы не было процессий с маршами. Откровенно говоря, не люблю я маршей» (Вокруг Чехова , стр. 153–154). Это намерение не было осуществлено. Что с Боткиным? – В отделе «Хроники» в «Новом времени», 1889, № 4893, 12 октября было напечатано сообщение, что находящийся за границей проф. С. П. Боткин «по расстроенному здоровью оставляет свою профессуру в Военно-медицинской академии». В этом же году 12 декабря С. П. Боткин умер. 701. Я. А. КОРНЕЕВУ Середина октября 1889 г. Печатается по автографу (ГБЛ ). Впервые опубликовано: Неизд. письма , стр. 100, с датой: 1889; в ПССП , т. XIV, стр. 396, датировано 7 сентября 1889 г. Датируется по письму К. Мудры от 10-го (н. с. 22) октября 1889 г. (ГБЛ ), пересланному Я. А. Корнееву. На обороте письма Чехова шуточный ответ Корнеева, имитирующий стиль К. Мудры. …прилагаемое письмо. Начинайте читать с адреса . – Переводчик Кирилл Мудры просил Чехова разрешить перевести на чешский язык его произведения и прислать для этой цели сборники его рассказов. Письмо написано на исковерканном русском языке: «Я убодително Вас прошу, извинить меня милостиво, что Вас тягочу, а что – передавлю так немилосердно Ваш „великий, могучий, правдивый и свободный язык русский“…» (ГБЛ ; «Вестник истории мировой культуры», 1961, март-апрель, № 2, стр. 99). Конверт с адресом не сохранился. — 324 —
|