Том 3. Черным по белому

Страница: 1 ... 297298299300301302303304305306307 ... 365

В комнате зажгли газ.

Улица потухла, шум экипажей стал затихать, и мы молчали несколько минут под впечатлением курьезной импровизация…

– Вы со мной согласны? – неожиданно обратился мой партнер к человеку с измученным лицом, третьему в нашей компании.

Неизвестный поднял свои голубые выцветшие глаза и с какой-то мучительной тоской прошептал:

– Ваша история, вероятно, очень забавна… Но я, простите… ничего не понимаю в шахматах!

Мы оба раскрыли рты и посмотрели на него с удивлением и страхом, как на помешанного.

– Как же так! – возразил, немного оправившись, партнер. – Я вас вижу несколько лет изо дня в день около чужих шахматных досок, внимательно созерцающим игру посетителей, и вы говорите, что решительно ничего не понимаете?! Как хотите, это непостижимо!!

Глаза странного господина наполнились слезами. Он встал и, вынимая из кармана платок, сдавленно прошептал:

– Я здесь бываю уже восемь лет!..

– Но причина?..

– Можете же себе вообразить, какая дрянь моя жена, если я, только чтобы не быть с ней, предпочитаю убивать годы на созерцание игры, совершенно для меня бессмысленной.

Он истерически всхлипнул и, схвативши с подоконника свою шляпу, поспешно вышел на улицу.

Мы помолчали.

Я допил остатки холодного чая и сказал, сладко потянувшись:

– Вот человек, который забыл вовремя рокироваться.

Мой партнер рассеянно обвел глазами пустые столики и равнодушно добавил:

– Или рокировался не в ту сторону.

Весёлый старик*

I. Проделка с рюмкой

Пятеро нас сидели в маленьком полутемном ресторанчике и потешались друг над другом.

Поэт Рославлев привязался к художнику Радакову, уверяя всех, что Радаков, вопреки своим хвастливым словам, совершенно не знает французского языка. Что он-де только производит на глупых людей впечатление знающего французский язык.

– Как же он это делает? – полюбопытствовали мы.

– Очень просто: он выучил только три французских слова: бонжур, комман и пуркуа… И вот умелой комбинацией этих слов, этого жалкого, нищенского запаса он достигает некоторой иллюзии человека, болтающего по-французски.

– Господа, – спросил обиженный Радаков, – какое сходство между толстяком Рославлевым и колесом?

– Ты хочешь вставить в него палку? – спросил Ремизов. – Знаешь, иногда в колеса вставляют палки.

– Сходства не вижу, – заявил я. – Колесо все-таки приносит человечеству пользу.

– Сходство есть! – воскликнул Радаков. – Оба круглые, оба скрипят, оба вращаются.

— 302 —
Страница: 1 ... 297298299300301302303304305306307 ... 365