Увидев тень юноши перед собой, Эк-Лоль обернулась. — Что ты делаешь? — гневно спросила она, и в этот момент ее взгляд упал на змею. — Она бросилась на тебя, владычица, — тихо произнес опахалоносец. Лицо царевны побелело — только сейчас она вспомнила мимолетное холодное прикосновение к ее ноге. — Канти!* — с трудом произнесла она. — Хун, ты спас мне жизнь! Но как змея попала сюда? Темная краска поползла по ее лицу, захватила лоб, спустилась на шею, глаза вспыхнули. Царевна порывисто приблизилась к юноше, схватила его за руку. — Смотри, никому об этом ни слова! Слышишь, никому! Хун-Ахау покорно опустил голову. — А теперь принеси мне теплой воды, — сказала уже обычным голосом Эк-Лоль. — Я не забуду твоей преданности! В комнату вошла Иш-Кук. — Кто-нибудь входил сюда, пока я отсутствовала? — спросила царевна девушку. — Никто, владычица! — испуганно отозвалась служанка. — Хорошо! Приготовь мне зеленое платье. Хун, ты можешь идти! Юноша торопливо вышел. Глава двенадцатаяГОРЬКИЕ ЦВЕТЫ ЭДЕЛЕНАПрекрасная луна Поднялась над лесом И движется, блистая, По темному небу. Там она остается, Озаряя лучами Равнину и лес. Нежный веет ветерок, И все кругом благоухает. «Песни из Цитбальче» После праздника двадцатилетия прошло несколько дней. Постепенно Хун-Ахау начал разбираться в сложной жизни гигантского человеческого улья, называвшегося ним-хаа — дворцом. Он стал уже различать его постоянных посетителей, мог сказать, кто из них бывает на утреннем приеме у правителя, кто состоит в свите царевича-наследника. Он узнал имя убийцы-горбуна, Ах-Каока, оказавшегося помощником верховного жреца. Один раз Хун-Ахау увидел в дальнем конце двора Экоамака, спешившего впереди нагруженных чем-то рабов. К царевне его больше не вызывали; Эк-Лоль как будто снова забыла о его существовании. Но однажды после ужина Цуль сказал юноше, что сегодня вечером ему предстоит опять сопровождать царевну. Напрасно Хун-Ахау ожидал, что ему снова дадут копье; не увидел он и управляющего. Когда он и Цуль вышли во двор, то первое, что бросилось в глаза юноше, были легкие, будничные носилки юной владычицы на руках двух рабов. Цуль на этот раз был без факела, потому что наступило полнолуние, и луна уже поднималась. Скоро спустилась и царевна в сопровождении Иш-Кук и олененка. Он никак не хотел расставаться со своей хозяйкой, и пришлось вызвать Чуль, чтобы она увела его, упирающегося и недовольного. В первый раз Хун-Ахау, а не управляющий помог Эк-Лоль усесться в носилки. Когда он приподнял свою легкую ношу, сердце у него усиленно забилось, а девушка ласково на него посмотрела. — 76 —
|