Я сообщил о своем открытии президенту Tабоне, министру по делам моло- дежи и искусства доктору Майклу Френдо, а также директору Музея доктору Танкреду Гудеру. CA. Сциклуна Слима». ...Так, значит, капитан Сциклуна? Еще одно имя для моего списка. Конечно же, туда следует также внести президента Табоне, доктора Майкла Френдо и Тан- креда Гудера. Интересно было бы знать, живы ли они и предприняли ли что-ни- будь в ответ на заявление Сциклуны о находке в море храма недалеко от Слимы. В отличие от Цайтльмайера, которого не стоит винить за его нелепые ассо- циации с древними пришельцами (и который, к несчастью, не мог работать под водой), Сциклуна был признанным специалистом по подводной археологии, руководившим несколькими подводными экспедициями и заслужившим бла- годарность британских ВМС и британского Комитета морской археологии12. Если такой высококвалифицированный и опытный специалист решает сооб- щить через общенациональную газету о том, что он нашел под водой доистори- ческий храм, то к его словам стоит отнестись со всей серьезностью. Но где его искать? После встречи с Эллулом я вернулся на квартиру, кото- рую мы с Сантхой сняли в этом июне, и попытался найти номер телефона капи- тана Сциклуны. Но у меня ничего не вышло. Тогда я связался с нашим маль- тийским другом Манджри Биандрой, которому не было равных по части на- хождения людей, и уже через час он сообщил мне искомый номер телефона. Я набрал номер и стал ждать ответа. Прошло достаточно времени, прежде чем женский голос ответил мне: «Алло!»
После очередной паузы я услышал: «Да».
Ответом было молчание.
Я был в замешательстве.
Только этого не хватало. Я понял причину печали и усталости в ее голосе и, запинаясь, принялся извиняться за то, что побеспокоил ее.
Сантха и я сидели в холле «Дипломат-отеля» в Слиме и пили капуччино с Хубертом Цайтльмайером. Мы собрались в 8 утра. Сейчас было уже 9, но братья Арриго так и не появились со своим грузовичком, на котором мы собирались поехать к морю для первого погружения. Это нас сильно раздражало, посколь- ку мы уже частично оделись для подводного плавания. Упакованные мешки лежали у наших ног, а море, в которое мы надеялись погрузиться, было спокой- ным и безветренным. И вообще, условия для осуществления нашего предпри- ятия сложились идеальными. — 265 —
|