[83] Подробнее об этих четырех Беседах, приписанных Исааку, см. в: R. Beulay. Introduction. — La Collection des lettres de Jean de Dalyatha. Edition critique par R. Beulay. Patrologia Orientalis 39/3. Turnhout, 1978. P. 269—270 [17—18]. [84] См. Аввы Исаака Сириянина Слова подвижнические. С. 45. [85] Текст опубликован в: La Collection des lettres de Jean de Dalyatha. Patrologia Orientalis 39/3. P. 359 —367 [107—115]. [86] Текст содержится, в частности, в рукописи Harvard 30 (XV век). [87] Аввы Исаака Сириянина Слова подвижнические. С. 37. [88] Там же. С. 351. [89] Там же. С. 79. [90] Ссылка на: J. — B. Assemani. Patrologia Orientalis. T. 1. P. 456—457. [91] Искажение от «Дальятской». [92] Цитируем по репринтному переизданию 1977 г.: Toy o1|s«oy patro3w h^mvn WIsaa3k toy Sybroy ta3 ey^reuanta aWskhtikab. Sel. 15–16. [93] Иоанн Дальятский жил в VIII, а не VI веке; в греческом тексте Исаака имеется четыре, а не два Слова, принадлежащие ему. [94] В. Лурье в свей рецензии на первое издание нашей книги об Исааке Сирине, касаясь этого Послания, пишет: «В маленький упрек о. Илариону можно поставить неупоминание о существующей в науке гипотезе, атрибутирующей это Послание третьему (после свв. Исаака Сирина и Иоанна Дальяты) великому восточно–сирийскому подвижнику — Иосифу Хаззайе» (Ветоград–информ № 7/40, 1998. С. 33). Упрек В. Лурье напрасен. Иосифу Хаззайе атрибутируется не это Послание, а «Письмо о трех степенях жизни монашеской», изданное в серии Patrologia Orientalis: см. Joseph Hazzaya. Lettre sur les trois etapes de la vie monastique. Ed. P. Harb, F. Graffin. Patrologia Orientalis 45. Fasc. 2. No. 202. Tournhout, 1992. В. Лурье в данном случае перепутал это Письмо с «Посланием к Патрикию» Филоксена Маббугского, изданным в той же серии. [95] A. de Halleux. Philoxene de Mabboug: sa vie, ses ecrits, sa theologie. Louvain, 1963. P. 257. [96] D. Miller. Transtalor's Introduction. P. XCI. [97] Цит. по: Аввы Исаака Сириянина Слова подвижнические. С. 246. [98] Там же. С. 117. [99] Там же. С. 355. [100] Там же. С. 115. [101] Там же. С. 272. [102] Там же. С. 274. [103] D. Miller. Translator's Introduction. P. XCI. [104] Русский перевод см. в книге: Творения аввы Евагрия. Перевод, вступительная статья и комментарии А. И. Сидорова. М., 1994. С. 76—93. [105] Под именем св. Нила это Слово напечатано в греческом и русском «Добротолюбии». См. Добротолюбие в русском переводе, дополненное. Т. 2. М., 1895. С. 147—163. — 194 —
|