В общем, впору бросать призыв: “Африканцы и индусы, вьетнамцы и ирландцы! Научите русскую интеллигенцию бороться за права национальной культуры!”. Задача деколонизации нашего сознания - это общенациональная задача. О богословской же ее составляющей я могу лишь сказать: позитивный опыт многовековой православной традиции не может и не должен быть растворен в опыте американских миссионеров. Надеюсь, что этот тезис достаточно обоснован предыдущими страницами. [a] Готовится указ о реабилитации служителей церкви // Сегодня. 30 января 1996. [b] Мир, в котором Евангелие потерялось, описан в фантастической сказке Клиффорда Саймака "Братство талисмана". Редкий случай христианского произведения в жанре фантастики. [c] Это разночтение было знакомо уже Оригену, см. Мецгер Б. Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. — М., 1996, с. 147. [d] См., напр. Traduction оekoumenique de la Bible. — Paris, Cerf, 1988, а также в New international version. [e] Та формула веры, которую должен исповедать всякий язык — признание, что Иисус есть Господь. [f] Такая пунктуация — в так наз. “Брюссельском” издании Библии. [g] Знаменательно различие в хронологических датах между разными версиями Библии. Так, от сотворения мира до потопа согласно масоретскому тексту (тому тексту на древнееврейском языке, который используется в современных синагогах, и с которого сделан "синодальный перевод" ветхозаветных книг на русский язык) проходит 1656 лет, согласно самарийскому Пятикнижию (древнему перводу библейских книг на язык самаритян) переводу - 1307 лет, согласно Септуагинте (дохристианский перевод этих же книг на греческий язык, с которого позднее сделан их церковнославянский первод) - 2262 года. [h] Поговорка гласит «переводчик есть предатель»: traductor est traditor. [i] см., напр. Traduction оecumenique de la Bible. — Paris, Cerf, 1988, а также в "New international version". [j] Майбурд Е. Ловцы человеков сетями лжи. // Независимая газета. 23 сентября 1993. [k] Знаменитое утверждение св. Киприана Карфагенского "вне церкви нет спасения" (О единстве Церкви 8,217) поясняет, как подобного рода рассуждение могло применяться к конкретным обстоятельствам церковной жизни. Оппоненты св. Киприана - новациане - запрещали принимать в церковное общение кающихся грешников, отрекшихся в час гонений от Христа. "С точки зрения новациан принятие в Церковь падшего есть предвосхищение суда Божия, ибо кто в Церкви, тот спасен. Но по учению Киприана, напротив, отлучение от Церкви было бы присвоением себе права Божия, ибо отлученный от церкви спастись не может" (архиеп. Илларион (Троицкий). Очерки из истории догмата о Церкви. М., 1997, с. 428). Именно поэтому надо быть крайне осторожным в проведении границ Церкви и в отказе от церковного общения. — 298 —
|