Потом бодхисаттвы, почтительно следуя мыслям Будды и желая выполнить свой изначальный обет, издали перед Буддой Львиный Рык и произнесли клятву: "Почитаемый В Мирах! После ухода Татхагаты мы пройдем снова и снова повсюду, по всем мирам в десяти сторонах [света] и сможем побудить живых существ переписывать эту Сутру, получить и хранить, декламировать, объяснять [ee] смысл, совершать деяния согласно Дхармы и правильно запоминать [ee]. Все это благодаря величию Будды. [Мы] желаем только того, чтобы Почитаемый В Мирах, пребывая далеко в других землях, защищал и охранял [нас]!" Тогда же бодхисаттвы все вместе произнесли гатху: | "[Мы] желаем только [одного]: | Не беспокойся! | После ухода Будды в этот злой век, | Наполненный страхом, | Мы воистину будем широко проповедовать [Сутру]. | Люди, не обладающие знаниями, | Будут поносить и оскорблять [нас], | А также избивать мечами и палками. | Но мы воистину [всё] вынесем! | У бхикшу в этот злой век будут ложные знания, | Мысли [их] будут извращены. | [Они] будут думать, что уже обладают тем, | Чего еще не имеют. | [Они] будут полны самодовольства. | Другие будут пребывать в араньях (2), | Носить одежду в заплатах и жить уединенно. | С презрением глядя на людей, | [Они] будут думать, | Что следуют истинному Пути. | [Они] будут проповедоввать Дхарму "белым одеждам" (3), | Заботясь о собственной выгоде, | И добьются в мире почитания как архаты, | Обладающие шестью "проникновениями". | У таких людей злобные мысли, | [Они] всегда будут думать о мирских делах. | Хотя и скажут, что пришли из араньий, | [Они] будут с удовольствием поносить нас и говорить: | "Эти бхикшу, заботясь о собственной выгоде, | Проповедуют учения "внешнего пути", | Сами сочинили эту Сутру | И вводят в заблуждение людей, | Ища для себя славы. | Различая [живых существ по способностям], | [Они] проповедуют эту Сутру". | [Такие люди] всегда пребывают на великих собраниях | И, желая нанести нам оскорбление, | Будут поносить [нас] | И говорить о нас злое царям и великим министрам, | Брахманам, горожанам, а также другим бхикшу: | "Эти люди с ложными взглядами | И проповедуют учения "внешнего пути"!" | Но из-за почтения к Будде | Мы будем терпеть все это зло. | И когда презрительно нам скажут: | "Вы все – будды!", | Воистину терпеливо вынесем это презрение. | В злой век грязной кальпы | Будет много страха и нечистоты. | Злые духи войдут в тела [таких людей] | И те будут поносить и оскорблять нас. | Но мы, почитая Будду и веря, | Наденем латы терпения. | Для того, чтобы проповедовать эту Сутру, | Мы вынесем эти трудности. | Мы не любим [наших] тел и жизней | И преданы только Пути, | Не имеющему высшего [предела]. | В грядущие века мы будем защищать и хранить | Завещанное Буддой. | Почитаемый В Мирах! [Ты] знаешь сам: | Злые бхикшу грязного века, не знающие Дхарму, | Проповедуемую Буддой с помощью уловок, | Будут злословить [про нас], | Много раз поносить, презирать | И на большое расстояние отдалять от ступ и храмов. | Но [мы]воистину вынесем все это зло, | Потому что помним наставления Будды. | Если в деревнях и городах есть [люди], | Которые ищут Дхарму, | То мы все пойдем в те места | И будем проповедовать Дхарму, | Завещанную Буддой! | Мы – посланцы Почитаемого В Мирах, | И среди живых существ будем без страха и умело | Проповедовать Дхарму. | [Мы] хотим, чтобы Будда пребывал в покое. | Перед Почитаемым В Мирах, | Перед всеми буддами, | Пришедшими с десяти сторон [света], | Мы даем эту клятву. | Пусть Будда знает наши мысли!" — 112 —
|