Тайны русского народа. В поисках истоков Руси

Страница: 1 ... 9899100101102103104105106107108 ... 524

оказались наложенными на Мамаеву орду (рис. 28). Исторически

это вполне объяснимо: сходная птицезвериная символика

распространена у разных народов.

Откуда же она взялась? Как и другие "вечные образы",

русский лебедь и русский сокол -- наследие тех древнейших

верований и обычаев человеческой предыстории, когда само

человечество, его праязык и пракультура были нерасчленены, а

вместо современной палитры народов царил мир тотемов, тотемного

мышления и тотемных привязанностей. В те далекие времена люди

не отделяли себя от природы, видели в животных и растениях себе

подобных -- защитников и союзников.

Тотем -- слово экзотического происхождения, взято из языка

североамериканских индейцев, в научный оборот введено в прошлом

веке. А родилось оно в той самой поэтической стране оджибуэев,

с упоминания которой (среди прочих) начинается "Песнь о

Гайавате" Генри Лонгфелло. Переводится "тотем" как "его род" и

означает родовую принадлежность, но не по семейным узам, а по

объединению себя и своего рода-племени с каким-либо животным,

растением, стихией (например, водой, ветром, молнией) или

предметом (например, камнем). Несмотря на кажущуюся нерусскость

понятия "тотем", оно созвучно самым что ни на есть русским

словам "отец", "отчество", "отчим" и т.п. В собственно

индейской вокализации слово "ототем" ("тотем") произносилось

как "оте-отем", где "оте" означает "род", а "отем" --

местоимение "его" (по совокупности получается "его род"), а

индейский корень "оте" полностью совпадает с русским

наименованием отцовской принадлежности. Аналогичные параллели

нетрудно отыскать и в других индоевропейских и

неиндоевропейских (например, тюркских) языках, ввиду былой

общности языков, верований, обычаев и, соответственно, тотемов.

— 103 —
Страница: 1 ... 9899100101102103104105106107108 ... 524