—Да, вы звезд с неба не хватаете, —язвительно сказал Ли. —Мог бы поменьше трепаться о розах и саженцах. У меня от удивления перехватило дыхание, потому что Ли находился на таком расстоянии от нас, что не мог слышать, о чем мы говорили. —Ли, откуда ты знаешь... —начал было я и вспомнил, что он умеет читать по губам. —Теперь ты должен узнать все об этой женщине, —сказал Ли, указывая на женщину средних лет, присматривающуюся к товарам. — Выясни ее имя, где она живет, чем занимается, какие у нее родственники и так далее. Женщина медленно шла между рядами, я пошел за ней, лихорадочно придумывая, как завязать разговор. Она остановилась, прицениваясь к огурцам, и, услышав цену. начала яростно критиковать их качества и внешний вид. Я вмешался в разговор и в той же тональности заявил, что проклятые спекулянты обирают бедных горожан, наживаясь на том, что в магазине ничего хорошего не купишь, и. добавив, что люди потеряли последнюю совесть, предложил женщине донести до дома тяжелые сумки с овощами. Подозрительность боролась в ней с застенчивостью, но я, как мог. более доброжелательно объяснил, что не могу смотреть. что пожилая женщина так надрывается, тем более, что живет она недалеко, и мне тоже нужно идти в том направлении. О том, где она живет, я узнал из ее разговора с продавцом, потому что она сказала продавцу, что. если бы он скинул цену, она бы быстренько сбегала домой на такую-то улицу и, вернувшись с пустыми сумками, купила бы у него ящик огурцов для засолки, а так она не купит ничего. Наконец, женщина решила, что я не убегу с ее сумками, и мы пошли к ее дому. По дороге я посетовал на резкое падение нравов современной молодежи, чем вызвал поток откровений, которого хватило бы на полновесное досье. Женщина выложила мне все подробности биографии своей дочери, которая учится в техникуме, и ее мужа-алкоголика, рассказала о каких-то квартирных проблемах и о склоках с родней дочкиного мужа. Я узнал имя женщины, узнал, что она работает в прачечной психбольницы, и, доведя ее до дверей квартиры, выяснил, где она живет. — Это было слишком простое задание,—недовольно заметил Ли. —Придется подобрать вам экземпляр похуже. Он осмотрелся, выбрал новую женщину и велел мне вместе со Славиком выяснить у нее все то же самое, что и у предыдущей, и узнать, что она собирается делать завтра. Я оставил Славика в качестве резерва на случай, если у меня ничего не получится, и направился к женщине, прикидывая. как получше завязать разговор. Ли явно не пытался облегчить нашу задачу, и одного взгляда на выбранную им фурию было достаточно, чтобы понять, что она вообще не жаждет общаться с кем бы то ни было. Женщина была агрессивной, высокомерной и говорливой. Она подходила к прилавкам, брезгливо двумя пальчиками брала товар и при этом корчила такую мину. что продавец чувствовал себя преступником уже от того, что вообще явился на рынок. — 160 —
|