Тайны снежного человека

Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 448

несмотря на это заявление, шерпы-носильщики, входившие в состав

экспедиции, решительно не согласились с остальными членами и, в свою

очередь, сообщили, что следы были оставлены человекообразным

существом, которого они называли Меток-Кангми.

Подполковник Говард-Бери, вероятно, был заинтересован этой историей,

которую сам он воспринимал как местный фольклор, но, как и все, кто

вступал в контакт с шерпами, будучи исполнен к ним самого глубокого

уважения, счел возможным включить их рассказ в рапорт, который отослал

в Катманду, столицу Непала, чтобы оттуда по телеграфу переслать его

своему начальству в Индию. И с этого момента начинается цепь странных

ошибок. Оказывается, что подполковник Говард-Бери вследствие либо

неправильной передачи звуков, либо допущенной ошибки неправильно

записал название существа, услышанное от шерпов. Он также не мог

знать, что ему говорили об одном из нескольких типов существ,

известных шерпам, и что в данном случае шерпы, очевидно, стараясь

подчеркнуть этот факт, с одной стороны, и в то же время внести

ясность, с другой стороны, использовали общее название для всех этих

существ, то есть "канг-ми", которое для их собственного языка было

иностранным. Этот^гермин является разговорным для некоторых районов

Тибета, хотя даже там он считается наполовину иностранным словом -

"канг", очевидно, имеет китайское происхождение, а "ми" является одной

из форм для непальского слова "мех". Таким образом, комбинация этих

двух частей означает в переводе "снежное существо". Вместо "метох"

подполковнику было бы лучше написать "мех-тех", то есть название,

которое

56

АЙВЕН Т. САНДЕРСОН

мы часто будем слышать впоследствии и которое в буквальном переводе

означает "дикое существо ("тех") размером с человека ("мех")". Однако

затем свою лепту в путаницу внес индийский телеграфист, который то ли

по ошибке, то ли пытаясь транскрибировать незнакомое слово на

— 30 —
Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 448