Рис. 60. (В начале христианской эры одна из александрийских сект утверждала, что имя Высшего Творца звучит как Абрахас, поскольку сумма числовых значений его букв равняется 365, что соответствует числу дней солнечного года. Члены этой секты обычно носили камеи из полудрагоценных камней с выгравированным символом и именем Бога (рис. 60). Есть все основания полагать, что имя Абрахас происходит от слова «абрешит» – «Отец/Прародитель Начала». По нашему мнению, это и есть первое слово Книги Бытия, начинающееся на «А», – вместо общепринятого «брешит», когда Книга Бытия начинается на «В». Если в Книге Бытия действительно добавляется одна буква, то меняется вся кодовая последовательность.) Какое значение следует придавать числовым кодам, связанным со значением самих букв, а не произвольныхпромежутков между ними? На наш взгляд, именно числовые коды следует считать «тайным кодом», поскольку онибыли известны ещё шумерам, использовались аккадцамии во все времена считались «тайнами богов», которые запрещено открывать непосвящённым, а также имеют явную связь с ДНК. В действительности одним из самых очевидных (и следовательно, как в любой детективной истории, самых игнорируемых) ключей является сам термин «книга» – «сефер» на древнееврейском языке. Это слово происходит от корня СФР, производными которого также являются слова «писатель/писец» (софер), «рассказывать» (лесафер) и так далее. Однако сам термин СФР также обозначает всё, что связано с цифрами. Считать – «лисфор», цифра – «сифрах»,число – «мисфар», считать – «сефирах». Другими словами, с момента появления в древнееврейском языке трехбуквенных корневых слов не делалось никаких различий между письмом при помощи букв и счётом при помощи цифр. И действительно, в еврейской Библии можно найти примеры, когда значения «книга» и «число» взаимозаменяемы, – например, в 1 Книге Паралипоменон, 27:24, где рассказывается о предпринятой царём Давидом переписи. В одном и том же предложении здесь дважды используется слово «число»: один раз для обозначения количества (посчитанных людей), а второй раз для обозначения летописи Давида. Такое двойное или даже тройное значение ставило в тупик переводчиков 15 строфы 71 псалма. Обращаясь к Богу за помощью, псалмопевец вспоминает о благодеяниях Господа, хотя и признается, что «не знает их сефирот». В Библии короля Якова слово «сефирот» переводится как «числа», современные переводчики предпочитают вариант «свидетельство», хотя в эту необычную форму слова псалмопевец вкладывал совсем другой смысл – «тайны». — 89 —
|