Арктическая родина в Ведах

Страница: 1 ... 5960616263646566676869 ... 352

ходят кругами слева направо («прадакшинам»)

каждый день, и это же совершают все звезды».

И дальше: «Гора своим сверканием настолько

превосходит мрак ночи, что ночь бывает трудноотличима

от дня». И несколькими строками даль


ночь БОГОВ

ше: «День и ночь вместе равны году для обитателей

этого места»*. Этих цитат уже достаточно,

чтобы убедить каждого, что в то время, когда

создавался великий эпос, индийские авторы обладали

вполне приемлемым уровнем знаний о метеорологических

и астрономических характеристиках

Северного полюса, и эти знания не могли

быть результатом только простых математических

подсчетов. Указания на сверкание горы особо интересны,

поскольку это, видимо, может быть описанием

северного сияния, видимого в области Северного

полюса. В постведической литературе мы

поэтому встречаем постоянно упоминаемую традицию

описания дня и ночи богов по полгода длительности,

но гора Меру описывается так детально,

что это приводит нас к убеждению о глубокой

древности традиции, возникновение которой

должно быть прослежено в той эпохе, когда этот

феномен мог быть постоянно наблюдаем с Земли.

Это же подтверждается и тем, что традиция не связана

только с постведической литературой.

Переходя поэтому к ведической литературе, мы

видим, что гора Меру описывается как местопребывание

семи Адитьев, как это указано в «Тайттирийя

Араньяке» (I, 7, 1), а восьмой Адитья, по

имени Кашьяпа, никогда не покидал Великой

Меру (Махамеру). Он описывается как передатчик

света семи Адитьям, сам при этом будучи занят

* Этот эпос переиздавался в Индии многократно, и Тилак

здесь пользуется калькуттским изданием. Приводимые им

цитаты относятся к главе (разделу) 163—164 указанной книги,

и тут же в сноске он приводит их на санскрите. В переводе

на русский Я. В. Василькова и С. А. Невелевой (М., 1987)

они выглядят более распространенно. Этот перевод сделан по

изданию памятника в Пуне в 1942 г. Цитаты соотносятся с

главой 161. В разных изданиях деления на главы и разделы

иногда не совпадают, как и ряд разъяснений, приводимых в

комментариях и в переводах на европейские языки. (Многие

переводчики с санскрита взаимно сверяют свое понимание

слов.)


102 ГЛАВА IV

непрерывным озарением горы. А в «Тайттирийя

Брахмане» мы видим пассаж, в котором ясно говорится

(III, 9, 22, 1), что «то, что есть год, является

единым днем богов». Это настолько четкое

указание, что нет места сомнениям в его смысле.

О годе смертных сказано, что это всего лишь

один день богов. Но в то же время я считаю

— 64 —
Страница: 1 ... 5960616263646566676869 ... 352