Сварнлата рассказывает также и о другом промежуточном воспоминании, в котором она была ребенком по имени Камлеш, жившем в Силкете (Бенгалия) и умершем в возрасте девяти лет. Хотя эти утверждения подробно не проверялись, выяснилось, что многие из ее рассказов верно описывают местные географические особенности Бенгалии. Выяснилось также, что ее песни и танцы являются бенгальскими, хотя она всю жизнь прожила среди людей, говоривших только на хинди. Тот, кто исключает возможность обмана в подобных случаях, – а существует немало случаев, не менее доказательных, чем этот, – может предположить, что дети вроде Сварнлаты попросту воспроизводят воспоминания об историях, невольными слушателями которых они оказались в раннем детстве или младенчестве. Однако для того чтобы это предположение обрело силу, необходимо четко выявить возможные источники информации. Другое объяснение предполагает, что такие дети, подобно медиумам, обладают развитым ЭСВ и необыкновенным искусством "вживаться в роль", перевоплощаться в артистическом смысле этого слова. Впрочем, гипотезу о "сверх-ЭСВ" ставят под сомнение случаи так называемой ксеноглосии, или способности человека говорить на языке, который он не изучал никогда. Частным примером ксеноглосии могут служить бенгальские песни и танцы Сварнлаты. Существуют и другие, гораздо более показательные случаи. Доктор ЯН СТЕВЕНСОН описывает случай с жившей в Филадельфии женщиной русско-еврейского происхождения, которая, находясь под гипнозом, утверждала, будто она – это шведский крестьянин Йенсен Якоби. Более того, пребывая в таком состоянии, она могла вести довольно сложные беседы на смешанном шведско-норвежском наречии, причем произношение ее было безупречным. Разговаривая грубым мужским голосом, она ярко изображала личность безграмотного крестьянина, а также безошибочно определяла названия предметов, принесенных из Американско-шведского исторического музея в Филадельфии. Большинство этих сеансов гипноза были записаны на магнитофон. Стевенсон исследовал данный случай в течение шести лет, опрашивая членов семьи и других лиц с целью выяснить, в каком возрасте и при каких обстоятельствах эта женщина могла сталкиваться со шведским языком. Ведь речь шла не просто о пассивном пересказе каких-то отрывков, а о способности вести активный диалог. После обширных и исчерпывающих исследований Стевенсон пришел к выводу, что в жизни испытуемой не было такого периода, во время которого она могла бы освоить тот язык, на котором разговаривала в трансе. Эта дама и ее муж (врач, гипнотизировавший ее) прошли через множество тестов – тестов на одаренность, языковых тестов, тестов на детекторе лжи и т.д. Результаты тестов стали дополнительным свидетельством в пользу достоверности рассматриваемого случая. Стевенсон полагает, что при помощи ЭСВ можно объяснить феномен понимания незнакомого языка, но нельзя объяснить феномен правильного использования незнакомого языка в разговоре. Таким образом, этот случай явно подкрепляет гипотезу о жизни после жизни – несмотря на то, что факт действительного существования шведского крестьянина Йенсена Якоби не был точно установлен. — 147 —
|