Когда-то условия быта и сердечное влечение увлекали монголов в далекие поиски. Человеку часто кажется, что где-то вдали есть что-то лучшее - “славны бубны за горами”. Но современное мышление обращает монголов к сокровищу их земель. Познавать свое, научиться ценить определенное судьбою - это большая заслуга. Случилось так, что Монголия, как таковая, занявшись в “дали далекой”, еще не использовала свое внутреннее сокровище. Не использовать - значит не истратить. Потому-то справедливо устремлены взоры на Монголию, и пусть будут они устремлены благосклонно и дружелюбно. В ошибочном суждении уже никто не скажет “Боже, упаси от монголов”, наоборот, каждый углубленный мыслящий пошлет сердечный привет мирному возрождению народа. Сам Ригден-Джапо на коне в светлых доспехах мчится. Монголы не забывают чудный камень с надписью: “Вырубишь топором эту надпись, она не исчезнет, она появится снова”. Привет нашим монгольским друзьям. Привет Монголии. * * * Завет Дзон-Капа “Лам-рим-чен-по” поучает: “Как двигаются вместе тени птиц, летящих по небу, так и добрые и греховные поступки следуют за живыми существами”. “Не пренебрегайте даже маленьким грехом, думая, что он безвреден. Скопление капель воды постепенно наполняет большой сосуд”. “Привычки к добрым и недобрым делам исключительно властвуют над людьми”. “Деяния даже в течение ста мировых периодов не уничтожатся и будут накопляться, а когда наступит время, появятся последствия их, для приобретших тело”. “Как счастливы путники, запасшиеся многими дорожными припасами, так и живые существа, сделавшие добрые дела, отправляются в блаженную жизнь”. * * * Лама возглашает: “Пусть жизнь будет тверда, как адамант; победоносна, как знамя Учителя; мощна, как орел, и длится во веки веков”. Пекин. 22 февраля 1935 г. Hridaya, Kokoro, Sin, Al-kulub, Del, Cor, Nying, Dzuruhe, Sirds, Kardia. Точно бы заклинание. Но о сердце так взывают народы. Испания, Индия, Ниппон, Китай и Аравия. Персия, Италия, Тибет, Монголия, Латвия, Греция... Heart, Coeur, Herz. Сердце. Всеми начертаниями народы хранят память и кричат и шепчут друг другу драгоценное слово о сердце. Триста языков Индии, да столько же в остальной Азии, да столько же в русских просторах. Да столько же в Америках, да в Африке, да по всем островам, как грянут то же слово огня и любви и подвига. Слов нет перечесть, сколько мерзости развелось на земле. Замарались колеса жизни. А все-таки через все ямы, через все ухабы и падения по миру звучит слово, которое означает сердце, хранилище Света. — 48 —
|