Тайная доктрина. Том 2

Страница: 1 ... 979899100101102103104105106107 ... 776

«Вишну, будучи таким образом разъединенным и не разъединенным естеством, духом и временем, играет, подобно резвящемуся мальчику, как вы узнаете это, прислушиваясь к его затеям»[297].

Теперь сравните это с тем, что сказано в Книге Nobeleth’ Hokhmah:

«Каббалисты говорят, что вступление миров в существование произошло через восторг, ибо Эйн-Соф (?!) возрадовалось в себе Самом и стало сверкать и излучать от Себя к Себе… которые все называются восторгом»[269*].

Таким образом, это не есть «странное представление каббалистов», как это замечает только что вышеупомянутый автор, но чисто пураническая, арийская мысль. Только зачем делать из Эйн-Соф'а Творца?

Итак, «Божественный Гермафродит» есть Брама-Вак-Вирадж; а у семитов или, вернее, у евреев он есть Иегова-Каин-Авель. Только «язычники были, и посейчас еще, более искренни и откровенны, нежели позднейшие израильтяне и раввины, несомненно, знавшие истинное значение своего экзотерического божества. Евреи считают данное им имя – Jah-udi – как оскорбление. Тем не менее, они имеют или же имели бы, если захотели, такое же неоспоримое право называть себя древними Jah-ude, Jah hovians, как и брамины, называющие себя браминами по своему национальному Божеству. Ибо Jah-hovah есть родовое имя той Группы или Иерархии Творящих Планетарных Ангелов, под звездою которых развивалась их народность. Он есть один из Планетарных Элохим'ов Правящей Группы Сатурна. Один стих 26 главы IV в Книге Бытия, если его прочесть правильно, уже дал бы им такое право, ибо в нем Новая Раса людей, происшедшая от Сифа и Еноха, называется – Jehovah, нечто совершенно отличное от перевода, принятого в Библии, который следовало бы читать:

«Также у него родился сын Енох; тогда начали люди называть себя Jah, или Jah-hovah»,

то есть мужчинами и женщинами, «Владыками Творения». Нужно лишь прочесть вышеуказанный стих в еврейском первоначальном тексте и при свете Каббалы, чтобы увидеть, что вместо слов, как они сейчас стоят в переводе, правильная передача была бы:

«Тогда начали люди называть себя Jehovah»;

а не:

«Тогда люди начали призывать имя Господа»,

135] последнее является искаженной передачей, безразлично, произвольной или же нет. Также хорошо известное место:

«Я породил человека от Господа»,

следовало бы читать:

«Я породил человека, подобного Jehovah»[298].

Лютер перевел это место одним способом, католики совершенно иным. Епископ Wordsworth передает так:

«Cain – я породил – Каin от K?'nithi, я породил».

Лютер:

«Я породил человека – подобного Господу [Jehovah]».

— 102 —
Страница: 1 ... 979899100101102103104105106107 ... 776