Вдоволь наплававшись, мы уже шли к берегу. Я притянул ее к себе и обнял, собираясь попросить ее стать моей женой. Я набрал в легкие побольше воздуха и только хотел заговорить, как громадная волна подхватила нас и, как кукол, понесла вдоль берега. Я рассмеялся и приготовился ко второй попытке. Она еще не знала, что ей предстояло услышать. Наконец я выговорил эти слова. Она мне не поверила. Заставила встать меня (в одних плавках) на колени и снова сделать ей предложение. Потом она засмеялась, расплакалась – и согласилась. (Забавно, но, когда мы вернулись домой и я попросил Брайана, отца Шары, благословить нас, он тоже заплакал. Хотя на этот раз я был в пиджаке с галстуком и… в пляжных шортах.) Я так и не понял, от радости он плакал или от отчаяния. Главное, мы с Шарой стали женихом и невестой. В тот понедельник мы поехали в Севилью, чтобы отпраздновать нашу помолвку. Я спросил у кого‑то, какой отель в Севилье самый знаменитый. Мне сказали «Альфонсо XIII». Там всегда останавливается король Испании. Мы вошли в этот отель. Он был великолепен. Шару немного смущал мой наряд – шорты и старый рваный свитер, но я нашел симпатичную на вид служащую и рассказал нашу историю. – Вы нам не поможете? Признаться, денег у меня маловато. Она осмотрела нас с ног до головы и улыбнулась. – Только не говорите управляющему, – шепнула она. И вот мы за сто американских долларов провели ночь в номере, который стоил целую тысячу, и по‑королевски отпраздновали нашу помолвку. На следующий день мы отправились искать кольцо. Я призвал на помощь все мои познания в испанском языке и спросил у консьержа, где я могу найти хорошего, но не очень дорогого ювелира. Он удивленно посмотрел на меня. Я повторил свой вопрос, стараясь медленно выговаривать слова. Наконец до меня дошло, что я спрашиваю у него про хороший магазин усов! Я извинился за свой корявый испанский. Шара засмеялась, по своему обыкновению закатив глаза. Наконец мы нашли маленькую ювелирную лавку. Шара примеряла кольца, а я каждый раз лихорадочно переводил испанские песо в английские фунты, чтобы понять, хватит ли мне денег. В итоге мы остановились на одном колечке, простом, очень красивом и приемлемом по цене, пенни в пенни. Любовь не требует дорогих украшений. А Шара обладает талантом удивительно элегантно носить самые простые вещи. К счастью для меня. Глава 102Вскоре после возвращения из Непала меня попросили прочитать лекцию об экспедиции на Эверест в морском клубе на острове Уайт. За этим приглашением последовали и другие, так что вскоре чтение лекций стало для меня одним из основных источников дохода. — 177 —
|