Он работал день и ночь. Безумная собака не раз прибегала к нему, но с храбростью отчаяния он преграждал псу дорогу к камню, и тот отступал. Дни бежали за днями, работа продвигалась вперед. И вот наконец вместо громоздкого валуна явилась сгорбленная человеческая фигура. Лицо хранило суровую озабоченность, а глаза прятались за плотно сомкнутыми веками. Поднять их у художника не хватило решимости. Стоило ему поднести резец к глазам, как камень издавал глухой стон. Наконец, отчаявшись, Северин пришел к герцогине сообщить о незадаче. Таида взглянула на скульптуру, и светлые слезы скатились по ее щекам. — В ночь полнолуния он сам откроет глаза. Так и случилось. Камень в лунных лучах стал прозрачным, напоминая белизной человеческую кожу. Веки дрогнули и открылись, когда герцогиня коснулась их губами. Два прекрасных изумруда осветили лицо, и оно словно двинулось за грань, отделяющую искусство от жизни. Перед потрясенными людьми душа камня преобразилась в душу человека. Упругий топот раздался позади. Бешеный пес мчался к фигуре, в диком оскале обнажив железные клыки. Еще мгновение — и он растерзал бы всех троих, но из уст горбуна вдруг раздался повелительный голос: — Назад, Тнамир, конец злу! Пес взметнулся в воздух и тут же пал на землю. Таида склонилась к нему и бесстрашно сняла золотой ошейник. Тотчас огромное тело собаки исчезло, как дым в порыве ветра, а на ее месте стоял герцог Римант, недоуменно протирая глаза. — Что здесь происходит? — спросил он, скрывая смущение под маской сурового спокойствия. — Пожалуй, я один могу все объяснить, — молвил горбун. — Я — герцог Витаус, первый строитель и хозяин Чудесного замка… И далее из его уст прозвучала история, приключившаяся триста лет назад. Всю мощь и творчество своей души несчастный герцог отдал строительству замка, которому не было равных на земле. О красоте и чудесах его слагались легенды. Но никакие восторги не могли избавить хозяина от страданий, которые причиняло ему его уродство: со дня рождения горб венчал его спину. Повсюду герцогу чудились насмешки или брезгливая жалость, измена или предательство. Он не верил никому, кроме, пожалуй, трех близких ему существ. Это были его жена, сын и собака, которым и приходилось быть свидетелями его страданий, когда он тщился избавиться от них. Жену свою герцог мучил из-за ее редкой красоты. Ревность и подозрения, что она остается с ним лишь из жалости, доводили Витауса до исступления. Он устраивал ей допросы, упрекал, умолял расстаться с ним, угрожал покончить с собой, и верно, лишь кротость и доброта герцогини помогали ей бесконечно прощать его. Сына герцог винил в честолюбии. Получив в наследство от родителей их таланты, он, не кривя душой, не мог молчать, если не был согласен с отцом, и Витаусу казалось, что сын хочет отнять у него славу великого зодчего и поскорее водрузить на свою голову корону герцогов. — 15 —
|