Сексуальность

Страница: 1 ... 630631632633634635636

[7] Нашими основными источниками являлись работы Czuczka, 2000 и Glennon, 1999.

[8] NYPD Blue — сотрудники Нью-Йоркского отдела полиции. — Прим. перев.

[9] Неадекватное функционирование половых желез, оно проявляется в недостаточности гематогенеза и/или секреции гонадных гормонов. — Прим. перев.

[10] Horny (англ.) — букв. «рогатый». — Прим. перев.

[11] В отчетах А, Б и В попытайтесь определить, кто испытуемый — мужчина или женщина. Ответ в конце вставки.

[12] Плетизмограф — прибор для измерения и записи изменений объема части органа, органа в целом или всего тела. — Прим. перев.

[13] В англ. варианте это слова cock, prick, cunt, snatch. — Прим. ред.

[14] Альтернативные вопросы. — Прим. ред.

[15] Кляп-рефлекса. — Прим. перев.

[16] «Dental dam» представляет собой латексную салфетку для орального секса, которая покрывает стимулируемую область. — Прим. перев.

[17] В английском оригинале приводятся слова faggot, fairy, homo, queer, lezzie, dyke. В русском языке в различных социальных слоях также существуют оскорбительные ярлыки. — Прим. перев.

[18] По-видимому, от слова queer.Прим. перев.

[19] Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States — зона льготной торговли государств Восточной и Южной Африки. — Прим. перев.

[20] По Фрейду самоосознание определенной половой принадлежности во многом зависит от бессознательных фантазий о том, что слывет мужским или женским. Мальчик находится в более выигрышном положении, поскольку он без труда может определить свою половую принадлежность, наблюдая и трогая свой член. Девочке в этом отношении приходится тяжелее ввиду отсутствия зримых признаков пола. Зависть к пенису угасает, как только девочка обнаружит, что внутри своего тела она также имеет вполне выраженные половые органы. — Прим. перев.

[21] Название можно перевести как «Бог ненавидит педиков». — Прим. перев.

[22] Плодовитости. — Прим. ред.

[23] Национальный центр статистики по здоровью больше не публикует годовые отчеты о разводах.

[24] Она будет описана ниже в этой главе. — Прим. aвm.

[25] Буквально «озарение», «интуитивное постижение». — Прим. ред.

[26] В Диагностическом и статистическом руководстве для медиков. — Прим. ред.

[27] Снабжение кислородом. — Прим. ред.

[28] Грязной порнографией по телефону. — Прим. перев.

[29] Куннилингус, совершаемый животными. — Прим. перев.

[30] Нарушения познавательной способности. — Прим. перев.

[31] В нашей стране препарат не распространен и поэтому не имеет сленгового названия. — Прим. перев.

[32] Политическая программа, направленная на ликвидацию дискриминации. — Прим. перев.

— 635 —
Страница: 1 ... 630631632633634635636