Гюстав Флобер Ги де Мопассан Камиль Лемонье Октав Мирбо Викторьен Дю Соссэ Александр Валентинович Амфитеатров Федор Сологуб Анна Яковлевна Мар Лидия Алексеевна Чарская Виктор Маргерит12 шедевров эротикиhttp://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=18738982Мультимедийное издательство Стрельбицкого; 2016 АннотацияТо, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы! 12 шедевров эротикиГюстав ФлоберГоспожа БовариПровинциальные нравыМАРИ-АНТУАНУ-ЖЮЛЮ СЕНАРУ, члену парижского сословия адвокатов, бывшему председателю Национального собрания, бывшему министру внутренних дел. Дорогой и прославленный друг! Позвольте мне во главе этой книги и перед ее посвящением поставить ваше имя: не кому другому, как вам, обязан я в первую очередь ее выходом в свет. Сделавшись предметом вашей блестящей защитительной речи, мой труд для меня самого приобрел некий новый и неожиданный авторитет. Примите же здесь дань моей признательности; как бы велика она ни была, ей никогда не стать на уровень вашего красноречия и вашей преданной дружбы. Гюстав Флобер. Париж, 12 апреля 1857 г. Луи Буйле Часть перваяIМы готовили уроки, когда вошел директор, а за ним новичок в штатском и служитель, который нес большую парту. Задремавшие проснулись, и все вскочили, словно только что оторвались от работы. Директор знаком велел нам садиться и вполголоса сказал воспитателю: — Вот, господин Роже, рекомендую вам нового ученика. Он поступает в пятый класс, но, если заслужит своими успехами и поведением, перейдет в старшие, как ему подобает по возрасту. Новичок стоял в уголке за дверью, так что нам был еле виден. Это был деревенский мальчик лет пятнадцати, ростом выше нас всех. Волосы у него были подстрижены в кружок, как у сельского певчего; вид степенный и очень смущенный. Хотя он был неширок в плечах, но зеленый суконный пиджачок с черными пуговицами явно жал ему в проймах. Из обшлагов высовывались красные, непривычные к перчаткам руки. Из-под высоко подтянутых на помочах панталон желтоватого цвета виднелись синие чулки. Башмаки были грубые, плохо вычищены, подбиты гвоздями. — 1 —
|