[120] Для данной площади поперечного сечения элемента. [121] В Советском Союзе ширина железнодорожной колеи 1524 мм. - Прим. ред. [122] Neque semper arcum tendit Apollo! - "Никому не позволено натягивать лук Аполлона!" - говорит Гораций в "Одах"; возможно, он знал, что ползучесть у серебра почти так же велика, как у свинца. [123] Все эти величины весьма приблизительны и в чем-то спорны, но я думаю, что они достаточно близки к истине. Величины, относящиеся к углеволокнистым композитам, предположительны, однако основаны на многолетнем опыте разработки волокон такого типа. [124] Здесь весовая стоимость понимается как плата весом силового элемента за данную критическую или разрушающую нагрузку. - Прим. ред. [125] Все величины в таблице относительны, за единицу приняты характеристики стали. Все они очень приблизительны. [126] Каждый "тур долга" для летчика бомбардировочной авиации состоял из 30 боевых вылетов. Их служба поэтому была исключительно опасной. Потери в бомбардировочной авиации были сравнимы с потерями среди экипажей немецких подводных лодок, которые были весьма высокими. [127] Лишние 20% требуются, как утверждают авиационные авторитеты, из-за колебаний качества материалов и технологии сборки. [128] "Ллойд" - ассоциация английских страховых компании. - Прим. ред. [129] А.П. Херберт определил "волю божью" как "то, чего не может ожидать ни один разумный человек" . [130] Она умерла от туберкулеза в возрасте 27 лет. То, что она совершила, было сделано с гораздо большей смекалкой и морскими навыками, чем об этом можно судить по популярным рассказам и картинам. [131] В СССР действуют единые правила проектирования и эксплуатации всех видов сосудов высокого давления, которые весьма строго регламентируют все вопросы соответствующего поведения инженеров и рабочих.- Прим. ред. [132] За исключением, конечно, переборок машинного отделения. [133] Barnaby К. С. Some Ship Disasters and their Causes. - Hutchinson, 1968. [134] Метацентром называется точка, где находился бы центр тяжести вытесненной кораблем воды. - Прим. перев. [135] Из-за низкого качества типографской печати этот рисунок воспроизвести не удалось. Вместо него предлагаем сходные иллюстрации www.ketchum.org/bridgecollapse.html - V.V. [136] Dixon W. М. The Human Situation. - Penguin, 1958. [137] Аристофан считал греческие сосуды для оливкового масла нелепыми, но никогда не утверждал, что они безобразны, сейчас же ими восхищаются в музеях. — 244 —
|