Обложка книги «Поэт» работы художника В. Лакова. Э. Капиев и Р. Фатуев. Москва, весна 1936 г. Иллюстрация (Сулейман и Габиб) из книги «Поэт» работы Н. Лакова. Эскиз обложки «Поэта» работы Э. Капиева. Э. Капиев. Пятигорск, март 1941 г. Горный Дагестан. Э. Капиев. Буйнакск, конец сентября 1942 г. [1] Место в ауле, где собираются по вечерам мужчины. Одно-два длинных бревна служат обычно сиденьями. [2] Так сам он впоследствии перевел эту песню. [3] Лакское обращение к жене. [4] Мир, общество. [5] Чавуш , или чауш , — помощник тамады; палка — знак его власти. [6] Иди сюда! (кумыкское). [7] Почтительное обращение к старшему — родственнику или близкому. [8] Когда потом показалось ему, что письмо это пропало, он писал, обеспокоенный: «Больше всего мне жаль этого письма, ибо описания пятигорской весны и моих переживаний там были впору какому-нибудь Пришвину (чтобы не сказать Тургеневу), но никак не ниже…» [9] Так восклицают, чтобы «не сглазить» чье-то благосостояние. [10] Шемаха была захвачена лакским правителем Чулак-Сурхаем в начале XVIII века и с тех пор известна была дагестанцам как богатая область. [11] См. об этом в кн.: Л. Соколова , Дагестан в русской советской литературе. Махачкала, 1963, стр. 17. [12] Донгуз — свинья. [13] Волк в горском эцосе — символ бесстрашного героя. — 174 —
|