Во что верит Россия

Страница: 1 ... 96979899100101102103104105106 ... 177

У якутов нет горьких воспоминаний о насильственной христианизации. Православное миссионерство в Якутии, по сравнению с другими регионами Российской империи, носило едва ли не наиболее гуманный и культурный характер. До конца XVIII века христианство в Якутии было религией почти исключительно русских поселенцев. Церкви строились в острогах для русского населения, серьезных попыток христианизации якутов не предпринималось.

C конца XVIII века начинаются первые массовые крещения коренного населения. Однако подлинная христианизация Якутии связана с именем святителя Иннокентия (Вениаминова), архиепископа Якутского.2 Это был действительно выдающийся священнослужитель и миссионер, способный на нетривиальные решения. Для него христианизация никогда не была тождественна русификации.

Сразу по прибытии в Якутск владыка Иннокентий пришел к выводу, что богослужение должно совершаться по-якутски. Следует заметить, что в его подходе не было и намека на повторение политики действовавших в то же время поволжских миссионеров, относившихся к богослужению на чувашском, татарском или удмуртском языке как к временной мере. "Якуты, несмотря на то, что в самых их улусных Управлениях дела производятся на русском языке и довольно многие читают сами русские молитвы и проч., при настоящем положении обстоятельств никогда не переменят своего природного языка на русский, напротив того, заехавшие к ним русские волею или неволею будут перенимать их язык" -- писал св. Иннокентий.

В 1855 г. в Якутске епископом Иннокентием был создан Комитет для перевода священных и богослужебных книг на якутский язык во главе с протоиереем Димитрием Хитровым.3 Комитет этот развил бурную деятельность: в 1857-1858 гг. на якутском языке было издано 8 книг, Евангелие в том числе.

Уже 19 июля 1859 г. в Троицком соборе Якутска владыкой Иннокентием была отслужена первая литургия на якутском языке.

Св. Иннокентий, будучи 27 лет епископом Камчатским, не только осуществил перевод Библии и богослужебных текстов на якутский язык и ввел якутское богослужение, но и не побоялся использовать элементы языческих обрядов в богослужении, а имена собственные из пантеона языческих богов -при переводе Писания.

Как показывала практика православного миссионерства в других регионах, буквальное внедрение веками сложившихся православных церковных норм обычно приводило к их полному непониманию и трансформации в один из элементов языческого мировосприятия, языческой религиозности. Поэтому святитель Иннокентий считал первоочередной задачей "христианизацию чувств, мыслей и представлений". По замыслу святителя Иннокентия православие входило в сознание якутского народа мягко, постепенно, через двоеверие.

— 101 —
Страница: 1 ... 96979899100101102103104105106 ... 177