Воспринимающая (иначе – ответная) ксеноглоссия подразумевает, что человек не просто произносит на неизвестном ему прежде языке отдельные слова и фразы, но способен изъясняться на нем и общаться, т. е. воспринимать этот язык со слуха, отвечать (иногда это сопровождается и параллельным забыванием собственного, известного с детства языка). И объ яснить это уже гораздо труднее, нежели описанные выше эпизоды. Но рассмотрим конкретные, встречавшиеся в литературе и периодике случаи ксеноглоссии. Первый относится ко времени после смерти и воскресения Иисуса, когда его ученики несли слово Христа в народы, в праздничный день Пятидесятницы. Этот праздник, приходящийся на 50-й день по Пасхе, был установлен еще в ветхозаветные времена в честь великого события: на горе Синай сам Бог явился пророку Моисею, чтобы дать евреям Закон. С другой стороны, этот праздник является также реликтом древнейших культов плодородия, урожая и приходился на время окончания сбора урожая. Так вот, на апостолов в этот день, как описывают Деяния апостолов, снизошел Святой Дух в виде огненных языков в порывах сильного ветра, и ученики Христа получили способность говорить на разных языках: «В Иерусалиме же находились иудеи, люди набожные, из всякого народа под небесами. Когда сделался этот шум, собрался народ и пришел в смятение; ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились?» (Деяния апостолов 2:5–8). Есть сведения и гораздо более позднего времени К середине XIX в. в США относится история Лауры Эдмондс. Девушка, кстати дочь высокопоставленного чиновника (возможно, именно благодаря этому обстоятельству история сохранилась в подробностях), увлекалась спиритизмом и сама в качестве медиума участвовала в сеансах. Во время этих сеансов она весьма бегло говорила на девяти разных иностранных языках, среди которых – польский, французский, итальянский, венгерский, греческий и даже мертвый латинский. Некоторые из этих языков, например французский, Лаура учила в школе, но ей никак не давалось произношение. В состоянии транса она говорила с отчетливым парижским выговором. История с девочкой, знавшей древнеегипетский язык, началась в 1927 г. и получила в прессе название «История о девочке из Древнего Египта». В небольшом городке Блэкпул (Великобритания) жила маленькая Розмари [54 - Такой псевдоним был дан девочке Обществом психологических исследований Великобритании.]. Родители заметили, что в разговоре она частенько использует отдельные слова и даже фразы на неизвестном языке. Сначала они решили, что, как это свойственно детям с хорошо развитым воображением, их дочь просто-напросто придумала собственный язык, но потом все же обратились к Фредерику Вуду, городскому психиатру. — 83 —
|