Ректор повернулся к По Чу. — Приблизительно так я себе это представлял и раньше. Я знал, что Рампа наделен этой способностью. Он пользуется ею на благо тибетских лидеров. Он для того и обучается сейчас здесь у нас, чтобы впоследствии участвовать в создании прибора, который, как предполагается, сможет сослужить службу человечеству. Этот прибор поможет безошибочно ставить диагнозы и лечить болезни. Что вас вынудило прийти сюда? — спросил он у преподавателя. Тот призадумался, а затем ответил: — Мы только приступили к изучению магнетизма, и прежде чем я успел что-либо рассказать о магнитных полях, этот человек заявил, что может видеть эти поля в пространстве вокруг магнита. Я знал, что этого не может быть, и поэтому попросил его нарисовать на доске то, что он видит. К моему удивлению, — продолжал он, — он правильно изобразил на доске магнитное поле. Кроме того, он мог нарисовать поле, которое существует в пространстве вокруг генератора высоких частот. Когда же я выключил генератор, он сказал, что поле исчезло. Я был уверен, что меня дурачат. — И он вызывающе посмотрел на ректора. — Нет, это не было хитростью с его стороны, — сказал доктор Ли. — Это не было уловкой. Я знаю, что он говорил правду. Несколько лет назад я встречался с его наставником, ламой Мингьяром Дондупом, одним из самых образованных людей Тибета. Тогда он добровольно согласился принять участие в нескольких экспериментах, которые я на правах старого друга провел с ним. Результат этих экспериментов убедил меня, что он может делать то же самое, что и Лобсанг Рампа. В составе особой группы исследователей я глубоко изучал эти способности. Однако, к несчастью, предрассудки, зависть и консерватизм взглядов современных ученых не дали нам возможности опубликовать результаты своих изысканий. Я до сих пор очень сожалею об этом. Некоторое время мы молчали. Я думал, что со стороны ректора было очень мило поддержать меня своей убежденностью. Преподаватель выглядел очень мрачно, словно на него неожиданно свалилась какая-то неприятность. — Если вы обладаете такими способностями, зачем вам изучать медицину? — спросил он. — Я изучаю медицину и западную науку для того, — отвечал я, — чтобы трудиться над созданием приспособления, подобного тому, которое я видел во время экспедиции в горы Тянь-Шаня. — Да, я знаю, что вы были одним из членов этой экспедиции, — перебил меня ректор. — Расскажите нам, пожалуйста, больше об этом приборе. — He так давно небольшая группа людей, — сказал я, — по инициативе Далай-Ламы отправилась в одну безлюдную долину в горах Тянь-Шань. Там мы нашли город, который был построен в доисторический период исчезнувшей цивилизацией. Этот город был вморожен в большой ледник. Однако в более теплой части долины, где ледник растаял, дома и все, что в них находилось, были доступны для осмотра и исследованы. В одном доме мы обнаружили прибор в виде небольшого ящичка, с помощью которого можно было наблюдать человеческую ауру. По этой ауре, ее цвету и общему виду можно было судить о состоянии здоровья человека. Более того, с помощью этого прибора можно было выявлять то, что не было доступно объективным наблюдениям, потому что болезнь отражается на ауре даже в инкубационный период, когда она еще не проявилась в теле. Так, например, о наличии в организме возбудителей обычной простуды можно судить задолго до того, как они дадут о себе знать в теле привычным образом. Болезнь вылечить намного легче, если знать о ее приближении на самых ранних стадиях. Таким образом, есть возможность вылечить ее еще до появления симптомов. — 47 —
|