Открытие бессознательного. Том 2

Страница: 1 ... 273274275276277278279280281282283 ... 478

Между тем Юнг энергично включился в работу над произведением большого идейного охвата. Воодушевляемые примером Фрейда, некоторые из психоаналитиков занялись изучением мифов, в частности, Абрахам, Ранк и Зильберер, а также Риклин — в Цюрихе. Юнг, давно уже испытывавший серьезный интерес к истории религии, возобновил свои прежние штудии. Как указывается в его автобиографии, с особым увлечением он читал работы Крейцера115. Но он не просто дал психоаналитическую интерпретацию мифов, но использовал также свое знание мифов как средство для понимания сновидений и фантазий своих пациентов. Юнг посвятил более четырехсот страниц текста мифологической интерпретации нескольких фантазий и снов наяву лица, с которым он никогда не встречался в жизни. Написанная им работа была опубликована в двух частях в «Jahrbuch», соответственно в 1911 и 1912 годах116.

В 1906 году Флурнуа опубликовал некоторые заметки и наброски, полученные им от молодой американской студентки, мисс Фрэнк Миллер117. Эта молодая дама была в высшей степени склонна к переживаниям на основе внушения и самовнушения. Находясь в состоянии меж-

-337-

Генри Ф. Элленбергер

ду сном и явью во время своего путешествия на корабле по Средиземному морю, она услышала стихотворение из трех строф, «Слава Богу». Как-то бессонной ночью в поезде, когда ею все-таки стал постепенно овладевать сон, в ее голове возникло стихотворение из десяти строчек, озаглавленное ею «Мотылек и солнце». Некоторое время спустя, после одного вечера, полного тревог и беспокойства, в ее воображении при переходе из состояния бодрствования ко сну сама собой возникла драматическая история, в центре которой стояла фигура ацтека или сына перуанского инки, по имени Шивантопель. Занося на бумагу свои фантазии, мисс Миллер пыталась возвести их к определенному источнику - или к предшествующим событиям своей жизни, или к чем-то ею прочитанному. Вот с каким скудным материалом Юнгу приходилось работать, чтобы отыскать истолкование, которое основывалось бы на мифологии и истории религии.

Написанное Юнгом нельзя отнести к легкому чтению. В своей изначальной немецкой версии его работы изобилуют оставленными без перевода латинскими, греческими, английскими и французскими цитатами и длинными этимологиями, переписанными из словарей. Читатель барахтается под лавиной свидетельствующих об огромной эрудиции автора ссылок на Библию, Упанишады и другие священные книги; на эпос о Гильгамеше и Одиссее; на поэтов и философов (особенно Гете и Ницше); на археологов, лингвистов и историков религии; на Крейцера, Штейнталя и других исследователей мифологии, не говоря уже о современных Юнгу психологах, психиатрах и психоаналитиках. В море этого материала читатель постоянно опасается потерять смысловую нить, но время от времени его снова возвращают к мисс Миллер. Создается впечатление, что автору хочется освободить себя от избытка материалов, накапливаемых им на протяжении многих лет. Приводится даже гимн, сочиненный его дедушкой Самуилом Прейсверком. Но все же пока еще мало ссылок на работы этнологов (если не считать ссылок на Фро-бениуса) и почти ничего не берется от гностиков и алхимиков.

— 278 —
Страница: 1 ... 273274275276277278279280281282283 ... 478