31. Фрейд в своем кабинете в Вене перед отъездом в Англию. Май 1938 года. Library of Congress, Prints & Photographs Division, Sigmund Freud Collection / Reproduction Number: USZ62-85884 32. Фрейд в сопровождении Мари Бонапарт и американского посла во Франции Уильяма К. Буллита на вокзале в Париже по пути в Англию. 1938 год. Library of Congress, Prints & Photographs Division, NYWT&S Collection / Reproduction Number: LC-USZ62-119877 33. Зигмунд Фрейд. 1938 год. Library of Congress, Prints & Photographs Division, Sigmund Freud Collection / Reproduction Number: LC-USZ62-72266 34. Дом, где Фрейд провел последний год жизни и где Анна жила до своей смерти в 1982 году, ныне Музей Фрейда в Хэмпстеде (Северный Лондон). Bas Photo / Shutterstock.com 35. Сестра Фрейда Адольфина в молодости. 1882–1900 годы. Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. / Reproduction Number: LC-USZ62-130272 36. Сестры Фрейда (слева направо): Паулина (младшая), Мария (третья), Анна (старшая), Адольфина (четвертая) на курорте в Бад-Ишле. Адольфина умерла от голода в лагере Терезиенштадт, еще три сестры Фрейда погибли в 1942 году, вероятно в Аушвице. Из пяти сестер выжила только Анна, которая вышла замуж за Эли Бернайса и задолго до войны эмигрировала в Соединенные Штаты. Library of Congress, Prints & Photographs Division, Sigmund Freud Collection / Reproduction Number: LC-USZ62-130267 37. Подаренная Фрейду около 1890 года знаменитая психоаналитическая кушетка, отлитая в бронзе, перед домом Фрейдов во Фрайберге (ныне Музей Фрейда в Пршиборе). Petr Jilek / Shutterstock.com [1] Перевод С. В. Лайне (Фрейд З. Письма к невесте. М.: Московский рабочий, 1994). – Здесь и далее примечания с пометой Авт. принадлежат Питеру Гаю, все прочие сделаны редактором. [2] Фрейд З. Тотем и табу. СПб. – М.: Олимп, АСТ-ЛТД, 1998. [3] Психоанализ – это я (фр. ). [4] Здесь и далее цитаты из «Фрагмента анализа одного случая истерии» даны в переводе С. Панкова. (Фрейд З. Собрание сочинений в 26 томах. Восточно-Европейский институт психоанализа.) [5] Даже тогда Фрейд продолжал колебаться: в 1872 году, еще в школе, он подписал одно из писем именем Зигмунд, но тремя годами позже, когда уже изучал медицину в Венском университете, на своем экземпляре книги Дарвина Die Abstammung des Menschen und die geschlechtliche Zuchtwahl, немецком переводе работы «Происхождение человека и половой отбор», написал: «Сигизмунд Фрейд, студент медицинского факультета, 1875». Поскольку он сам никогда не объяснял причин, по которым сократил свое имя, все рассуждения о том, какое это имело для него значение, остаются лишь гипотезами. Авт . — 755 —
|