– Мисима-сан! – внезапно раздался чей-то голос. В нем слышалось удивление. Так обычно окликают друг друга в переполненном зале во время людной вечеринки. Мне не хотелось, чтобы знакомые видели меня здесь, в заведении для геев, но я не мог сделать вид, что не слышу окликнувшего меня человека. Странно, но это был голос женщины, и доносился он откуда-то с потолка. Я поднял глаза и увидел сидевшую на небольшом балконе баронессу Омиёке Кейко. Мы не виделись восемь лет. Изящно одетая в костюм цвета морской волны, она сбежала по ступеням деревянной лестницы, ведущей с балкона в бар. Стук каблучков отдавался в моем воспаленном мозгу. Заметив, как почтительно кланяются ей официанты, я понял, что Кейко – хозяйка этого бара. – Вы прекрасно выглядите, мадам Кейко, – промолвил я с поклоном. – А вы больше похожи на спортивного тренера, чем на писателя. – Да, я сильно изменился за эти восемь лет, а вы остались прежней. – Мы совершенно случайно встретились сегодня, – сказала Кейко. – Я невзначай зашла в этот бар, чтобы посмотреть, как тут идут дела. – Значит, вашего внимания требует не только это заведение? – Да, таких заведений несколько. – И все они принадлежат вам? Или, может быть, графу Ито? Кейко засмеялась, услышав, что я снова назвал титул Ито. – У меня такое чувство, как будто мы возобновили беседу, не законченную восемь лет назад. – «Окончательно незаконченную», как сказал художник Марсель Дюшам о своем шедевре. – Что вы здесь делаете? – Я, как и вы, зашел сюда совершенно случайно, захотелось пропустить стаканчик. Мои слова звучали неубедительно, и по лукавой улыбке Кейко я понял, что она не поверила мне. – Какой меч [24] привел вас сегодня вечером сюда, сэнсэй? – Никакой. – Значит, оба меча вы оставили дома у жены? – Вы слышали о моем браке? – Конечно, слышала. О вашей свадьбе писали все японские газеты. Вы умудрились жениться в один день с принцем Акихито. – Все это чистая случайность. Кстати, принц Акихито женился на девушке, с которой я одно время встречался. Странно, но я мог бы жениться на той, кто однажды станет нашей императрицей. – Если бы Сода Микико вышла за вас замуж, она не стала бы женой принца. Где ваша логика? – Воображение не нуждается в логике. Официант принес шампанское в ведерке со льдом, и Кейко предложила мне бокал. – Спасибо, но я предпочел бы выпить еще виски. – Вы счастливы в браке, Мисима-сан? – Я доволен своей семейной жизнью. — 343 —
|