Ты знаешь, мне нельзя с тобой разговаривать о том, что произошло в больнице, Кара. Но если ты сама хочешь поделиться информацией — это совсем другое дело. — Я замолкаю. — Ты могла бы спасти брата. Ее глаза неожиданно темнеют, их выражение нельзя понять. Я понятия не имею, почему Дэнни Бойл решил выбрать Эдварда для охоты на ведьм, — говорит она. Я медлю у двери, положив ладонь на ручку. Может быть, мне удастся перепрыгнуть через его голову к Линчу, — рассуждаю я вслух. К кому? Я смотрю на нее и пожимаю плечами. Ни к кому. Я закрываю за собой дверь, думая о том, что для современного подростка совершенно нормально не знать, что Джон Линч — губернатор Нью-Гэмпшира. Гораздо удивительнее то, что она без моей подсказки назвала окружного прокурора по имени и фамилии. Тем же вечером я перезваниваю Дэнни Бойлу и договариваюсь с ним о встрече на утро. На часах половина восьмого утра, а поскольку сегодня суббота, секретарши Бойла на месте нет. Он встречает меня с еще влажными волосами, от его кожи едва уловимо пахнет хлоркой. Что бы ты сейчас ни сказал, Джо, — предупреждает он, провожая меня в свой кабинет, — ты мог бы сказать это в присутствии судьи. Он жестом приглашает меня присесть, но я продолжаю стоять. Беру с его письменного стола один из снимков в рамке. Мне улыбается девочка, приблизительно ровесница Кары, на ее щеках лучи солнца. У тебя есть дети? — спрашиваю я. Нет, — отвечает он, закатывая глаза. — Просто так храню на письменном столе фотографии посторонних девочек. Перестань, Джо. У меня на самом деле нет времени сотрясать воздух. Да и у тебя тоже. У меня близнецы. И двое пасынков, — говорю я, как будто не слыша. — Дело в том, что весь этот кошмар разрушает мою семью. Моя жена буквально разрывается надвое, а я не знаю, что ей сказать. Не знаю, как правильно поступить, чтобы никому не навредить. — Я поднимаю на прокурора взгляд. — Я обращаюсь к тебе не как адвокат, а как муж и отец. Мне нужно посмотреть дело до того, как будет предъявлено обвинение. Присяжные заседали вчера, — отвечает Бойл. — Как только смогу, тут же пришлю тебе протокол. Ты мог бы прямо сейчас дать мне записи заседания, — возражаю я. Окружной прокурор долго смотрит на меня, потом лезет в ящик стола и протягивает компакт-диск. Семья — это все, — говорит он. — Именно поэтому я даю тебе его. Я хватаю диск и бросаюсь прочь из кабинета. И Джо... — кричит он мне вслед. — Именно поэтому обвинение и будет доказано! Я спешу в машину, чтобы прослушать диск на автомобильной стереосистеме. Сначала что-то обсуждают присяжные, потом раздается голос Дэнни, он приглашает первого свидетеля. — 137 —
|