Он вспомнил о праздничном торте, который испекла мама, о свечках, которые оплавятся до глазировки на нетронутом куске, оставшемся на его тарелке. Куске торта с клубничной начинкой, такой же алой, как кровь. Он провел рукой по шершавым шлакобетонным стенам камеры и стал ждать. Джордан Макфи больше всего любил исследовать женское тело. Он быстро и энергично действовал под одеялом, оценивая губами и руками полученную информацию, словно готовясь нанести ее на карту. — О да, — шептала она, зарываясь руками в его густые черные волосы. — О боже! Она кричала все громче и громче. Неприлично громко. Он погладил ее рукой по животу. — Тс-с, — пробормотал он ей в бедро. — Забыла? — Как, — произнесла она, — я… могла… забыть! Она обхватила его голову и прижала к своему телу в то самое мгновение, как он приподнялся, чтобы зажать ей рот рукой. Думая, что это такая игра, она его укусила. — Черт! — выругался он, скатываясь с нее. Джордан бросил взгляд на женщину, сердитый и затуманенный. Он покачал головой, даже желание пропало. Обычно он лучше разбирался в женщинах. Он потер укушенную ладонь, решив, что никогда больше не будет встречаться с подругами своей помощницы, а если и будет, то уж точно не станет напиваться за ужином и приглашать их домой. — Послушай, — сказал он, стараясь мило улыбаться. — Я же объяснил тебе, почему… Женщина — ее звали Сандра — легла на него сверху, прильнув к его губам. Потом отстранилась и провела пальцем по нижней губе. — Мне нравятся мужчины, которые вкусом похожи на меня, — сказала она. Джордан почувствовал, как его снова охватывает желание. Возможно, вечер еще не окончен. Зазвонил телефон, и Сандра сбила его с ночного столика. Джордан выругался и потянулся к трубке, а она обхватила его запястье. — Пусть лежит, — прошептала она. — Нельзя, — ответил Джордан, откатываясь от любовницы и нащупывая телефон на полу. — Макфи! — выдохнул он в трубку. Мгновение он молча слушал, потом подобрался, руки инстинктивно потянулись за ручкой и блокнотом, лежащими на ночном столике, чтобы записать полученную информацию. — Не волнуйтесь, — успокоил он. — Мы позаботимся об этом. Да. Встретимся на месте. Он положил трубку, поднялся грациозно, словно лев, и спокойно натянул штаны, которые сбросил у двери в ванную комнату. — Прости, — извинился он, застегивая «молнию», — но мне нужно уйти. Сандра застыла с открытым ртом. — Вот так? Взять и уйти? Джордан пожал плечами. — Такая работа, но кто-то должен ее делать, — ответил он. Потом взглянул на лежащую в постели женщину. — Ты… меня не жди. — 97 —
|