Начало формы Конец формы Тибор Фишер. Философы с большой дороги--------------------------------------------------------------- Tibor Fischer. The Thought Gang. 1994 Роман Перевод с английского А. В. Нестерова Издательство АСТ. Классическая и современная проза. 2003 Вычитка текста: Гайнутдинова Анна. --------------------------------------------------------------- Посвящается моей маме Тибор Фишер От переводчика: Лису, что бы с нами не случилось А. Н. Прошлое 1.1Единственный совет, который я могу дать: если вы проснулись в состоянии жесточайшего похмелья в чужой квартире, в глазах плывет, одежда отсутствует, воспоминания, как вы сюда попали, отсутствуют, полиция внизу крушит дверь под заливистый аккомпанемент собачьего лая, вокруг кипы роскошно изданных журналов, а на их страницах детишки ведут себя совсем не по-детски, - единственный совет, который я могу вам дать: постарайтесь быть доброжелательны и вежливы. Провалившись в беспамятство и вынырнув из него в самом разгаре чьей-то чужой драмы, я как можно дружелюбнее попытался выяснить, какое отношение эта кутерьма имеет ко мне. Подчеркнутая доброжелательность вашего покорного слуги диктовалась убеждением: именно так и следует относиться ко всем и каждому, причем, как мне довелось убедиться на собственной шкуре, это работает даже в тех случаях, когда вы (a) не испытываете к этим всем ни малейшего расположения или же (b) не склонны демонстрировать таковое по причине сильного ощущения встречного недоброжелательства, но - тем категоричнее императив: надеть маску дружелюбия и обаять собеседников, поскольку в этом случае полицейские начинают нервничать, задаваться вопросом: а не ошиблись ли они дверью? — 1 —
|