11. НЕЛЬЗЯФилолог проснулся, обрел сосредоточенность. Сунул ноги в остывшие шлепанцы. Подошел к окну. День, замирая, тянулся к вечеру. Сумерки прятались в каменных нишах. Тени каштанов упали на мостовую. Красноперов надел чистую сорочку и повязал галстук. Затем спустился в холл. Его внимание привлек газетный киоск. Среди пестрых журнальных обложек филолог заметил книги на русском языке. Мелькнула знакомая фамилия — Живаго. Он двинулся к прилавку. Кто-то сразу же взял его за руку. Красноперов, соскучившись, обернулся — цилиндр, галифе, парусиновые тапки. Цинковые строгие глаза. Кожа цвета воды на столе президиума. — Не покупай, — внятно шепнул человек, — категорически. — Но почему? — спросил Красноперов. — По известным причинам. — А-а… — Что угодно, только не это. Вот, например, порнографические журналы. Бери хоть целую дюжину. Эвон на обложке: птеродактиль живет с канарейкой. Покупай на здоровье. А этого «Доктора» — ни в коем случае. — Но кто вы? — Твоя совесть, Красноперов! — Вы что, следите за мной? — Без сна и покоя. — Но почему, зачем? — Работа, — с внезапной грустью произнес человек. — И одеты вы как-то странно. — Странно одет? — Вы только не обижайтесь. Но галифе, цилиндр, тапки… — Это еще что! Ты бы знал, как я питаюсь! — А как вы питаетесь? — Собака не будет есть того, чем я питаюсь. Платят сущие гроши. Денег почти нет. — А у меня почти есть, — горделиво сказал Красноперов, — бросайте вы это занятие. — Я и то думаю, — вздохнул человек, — может, политического убежища спросить? Только кому я нужен без диплома?! — Я вам искренне сочувствую. — Ладно, — сказал человек, — можешь идти. А книгу не покупай. Ничего особенного. От умного человека слышал. На допросе. — Мне обидно за вас, — сказал Красноперов. — Ерунда. Я заочно на сторожа учусь. Специальность освою и брошу это дело к чертовой матери!.. 12. И ДЫМА НЕ ОСТАЛОСЬЧеловек в галифе, распахнув тяжелые двери, удалился. Вечернее солнце припадало к окнам и бортам автомобилей. Вспыхивали и гасли разноцветные огни реклам. Часы на фронтоне королевской библиотеки пробили семь. Человек в галифе остановился и сунул руку за пазуху. Там, в духоте, нащупал он стофранковую купюру, приколотую английской булавкой. Подержав купюру на ладони, он задумался. Потом решительно шагнул к сияющим витринам универсального магазина «Балансиага». Через десять минут он вышел оттуда, взволнованный и порозовевший. В руках у него была коробка, перевязанная голубою лентой. Оставалось еще двадцать франков и порыв. Мужчина перешел через дорогу и купил у рыбного лотка баночку сардин в томате. Сунув ее в карман галифе, мужчина зашагал домой. Он чувствовал бедром холодную тяжесть консервов. Ощущал сквозь картон прохладу нейлоновой рубашки. — 84 —
|