— Я не хочу видеть никого, кроме тех, кого я должен видеть. — А, — сказал Клото, — теперь мне ясно. — Он присвистнул сквозь зубы и запел: — «Отступи, отступи! — кричало сердце мое…»[82] А ваше сердце призывает вас отступить, мистер Рейни? Ощущаете ли вы потребность бросить все теперь — на довольно позднем этапе? — Клото, — сказал Рейни, — это чушь. Клото пожал плечами и пошел по коридору. — Ваше замечание меня не задело. Человек в моем положении весьма чувствителен к нюансам резких слов, и мне кажется, это — оскорбление весьма качественное, да, сэр, это такого рода оскорбление, каким могут обменяться два человека большой культуры. Это почти что скрытый комплимент. — Очень хорошо. Мне нужно вести опрос. — О да, сэр, конечно, сэр, — подтвердил мистер Клото. Они остановились перед другой дверью, и Рейни увидел, что к ней приколот яркий листок, по-видимому вырезанный из комикса. «Голли» — гласили большие разноцветные буквы, а под буквами улыбалось лицо блондинки, тщательно зачерненное карандашом. Рейни постучал, а мистер Клото встал между ним и дверью. В дверную щель выглянул молодой человек с худым лицом, которое походило на маску — так густо оно было накрашено. — Привет, душка, — сказал Лестер Клото, поджимая губы. — А, Лестер, — сказал молодой человек. — Что тебе надо? Когда он увидел Рейни, его улыбка погасла, и он отшатнулся от двери, словно его ударили. — Не беги, детка, — сказал Клото в дверь. — Небольшое официальное дело. Он распахнул дверь и вошел. Рейни вошел вслед за ним. Когда молодой человек открыл дверь, он был в шортах. Теперь он надевал красное ситцевое кимоно, целомудренно запахивая полы. Он встал в углу перед комодом, который был обклеен фотографиями кинозвезд, и со страхом смотрел на вошедших. — Мистер Рейни, — сказал Лестер Клото, — позвольте представить вам мистера Рейни. — Да… Да, сэр, — пробормотал юноша; казалось, что ему от страха трудно говорить. — Рейни? — переспросил Морган Рейни. — Да, — сказал Клото, — совершенно верно. Ну-ка, Голливуд, приди в себя, — сказал он юноше. — Этот человек, детка, не из грубых белых. Он социолог и принимает участие в чрезвычайно гуманной работе. — О, — сказал юноша. Он оправился так быстро, что Моргану Рейни показалось, будто в отчаянности его страха было что-то фальшивое. Однако секунду спустя он снова весь напрягся, и его лицо приняло прежнее выражение испуганной настороженности. — 159 —
|